Blogia
mQh

medio ambiente

investigarán decisión sobre keystone xl


Protestas contra la decisión de permitir el oleoducto Keystone XL, que se extenderá desde Canadá a través de las Llanuras hasta la Costa del Golfo.
[John M. Broder] Washingon, Estados Unidos. El inspector general del Departamento de Estado realizará una investigación especial sobre el manejo de la decisión pendiente sobre el propuesto oleoducto Keystone XL, en respuesta a informes sobre presiones indebidas sobre los funcionarios y posibles conflictos de interés, de acuerdo a documentos dados a conocer el lunes.
Harold W. Geisel, funcionario a cargo de la oficina del inspector general, dijo a altos funcionarios de la agencia -en un memorándum fechado el viernes- que revisaría la decisión "para determinar el alcance en que el departamento y las otras partes involucradas respetaron las leyes y normativas federales" en relación con el proceso de autorización del oleoducto.
La investigación interna podría retrasar la decisión del gobierno de Obama sobre si aprobar o no el proyecto de siete mil millones de dólares, que transportaría el petróleo extraído de las arenas alquitranadas de Canadá a las refinerías en Oklahoma y a lo largo de la Costa del Golfo. El Departamento de Estado había fijado una fecha cierre para fines de año para determinar si el oleoducto cumple algún interés nacional, pero los funcionarios sugirieron la semana pasada que el esquema podría cambiar.
Las objeciones de los estados a lo largo del oleoducto -particularmente Nebraska, que ha pedido una revisión de la ruta propuesta- también podrían retrasar la decisión en algunos meses.
La semana pasada el presidente Obama también planteó interrogantes sobre el proyecto, indicando que él tomaría la última decisión sobre si autoriza o no el proyecto sobre la base de las recomendaciones del Departamento de Estado. No mencionó ninguna fecha límite.
Más de una decena de miembros del Congreso habían pedido una investigación independiente de la revisión del departamento del oleoducto de 2.735 kilómetros, citando informes en el New York Times y otros periódicos que informaron que el Departamento de Estado permitió al constructor del oleoducto, TransCanada, que eligiera a la compañía que elaboró la evaluación del impacto ambiental del proyecto.
Esa compañía, Cardno Entrix, es considerada por TransCanada como un "cliente importante" en otros proyectos y tiene una relación financiera con el constructor del oleoducto.
La evaluación concluyó que el proyecto tendría un impacto ambiental "mínimo", pese a que cruzaría la sensible región de las Sand Hills, en Nebraska, y el Acuífero Ogallala, una importante fuente de agua potable en las Grandes Llanuras. La Agencia de Protección Ambiental planteó serias objeciones a una versión anterior sobre la conclusión sobre el impacto, pero aún no emite su veredicto final.
Uno de los principales cabilderos de TransCanada, Paul Elliott, fue funcionario en la campaña presidencial de la secretario de Estado, Hillary Rodham Clinton, en 2008. Un portavoz de TransCanada defendió la conducta de la compañía. "Aceptamos una revisión independiente a cargo de la oficina del inspector general de modo que se pueden tratar los últimos reclamos de activistas profesionales y legisladores que se oponen tan vehementemente a nuestro proyecto de oleoducto", dijo el portavoz Terry Cunha.
Organizaciones ecologistas se han movilizado en dos grandes manifestaciones en Washington este año, incluyendo una el domingo que convocó a varios miles de personas que rodearon la Casa Blanca y exigieron que el presidente Obama rechace el proyecto. Dicen que este pone en peligro tierras y fuentes de agua sensibles, fomenta un tipo particularmente sucio de combustible y haría más profunda la dependencia del país de combustibles fósiles que alteran el clima.
Pero los partidarios del oleoducto, entre ellos varios sindicatos, dicen que el proyecto crearía miles de empleos y reduciría las importaciones del país de petróleo de Oriente Medio y otras regiones inestables del planeta.
21 de noviembre de 2011
7 de noviembre de 2011
©new york times
cc traducción c. lísperguer