Blogia

mQh

la ley de inmigración de alabama


La mayor parte de la ley, la más estricta del país, está ahora en vigor.
[Richard Fausset] Leeds, Alabama, Estados Unidos. Los 130 mil inmigrantes ilegales de Alabama están preocupados. Confundidos. Y en algunos casos han desaparecido.
Han desaparecido de las salas de clase y de las plantaciones de tomate.
La semana pasada, algunos habían desaparecido del restaurante Guadalajara Jalisco, ex cafetería que ahora vende productos Tex-Mex a una clientela nacida en gran parte en Estados Unidos en esta somnolienta ciudad al este de Birmingham.
El gerente Fredy Vergara perdió a tres de sus doce empleados, y más trabajadores dijeron que pensaban marcharse pronto, asustados por la nueva ley de inmigración de Alabama.
El camarero Ever Salas se marchó al estado de Washington. Elbia Manzilla, a Texas. Una azafata llamada Joana residía legalmente, pero no sus padres, dijo Vergara. Probablemente se marcharán pronto en dirección a Chicago.
El miércoles en la tarde, los parroquianos empezaron a llegar para el almuerzo y el personal de Vergara estaba respondiendo, sirviendo enchiladas y chile relleno, rápidos y corteses.
"Pero todos estamos pensando en una sola cosa", dijo Vergara, residente legal de Colombia. "En la inmigración."
La mayor parte de la nueva ley, la más estricta del país, entró en vigor después de haber sido aceptada por un juez federal el 28 de septiembre.
Entre otras cosas, la ley exige que la policía controle el estatus de inmigración de sospechosos y entregue a los inmigrantes ilegales a las autoridades federales. Exige que los funcionarios escolares exijan certificados de nacimiento a alumnos que se matriculan por primera vez, aunque las escuelas no pueden rechazar a los estudiantes. Prohíbe que los inmigrantes ilegales participen en transacciones comerciales con la administración del estado.
El viernes el ministerio de Justicia pidió a la Corte de Apelaciones del Distrito 11 que bloqueara la ley hasta que el tribunal la viera completamente. Los abogados del gobierno alegaron, como han hecho sobre leyes similares en otros estados, que la ley contraviene la función de implementación de las leyes de inmigración de las autoridades federales.
De momento, las evidencias sobre un éxodo de Alabama son anecdóticas. Pero sus partidarios saludan la ley como un ejemplo de desgaste por implementación.
Otros, como Mary Bauer, directora jurídica del Southern Poverty Law Center, llaman a la nueva ley como una "crisis humanitaria." Dijo que su organización anti-discriminación había iniciado una línea directa después del fallo del juez y de haber recibido dos mil llamadas de familias preocupadas.
Algunos tenían miedo de llevar al médico a sus familiares enfermos. Los niños en la escuela estaban siendo acosados por matones. Las compañías municipales de agua estaban negándose a proporcionar servicios a personas que no pueden demostrar que eran residentes legales.
"En Alamaba hoy es un día negro", dijo Bauer.
Algunos negocios ya están sintiendo los efectos. En el nordeste de Alabama, los dueños de Smith & Smith Farms estaban tratando de cosechar 36 hectáreas de tomates con tres camiones de trabajadores al día en lugar de los doce normales.
"Hemos contratado a algunos blancos", dijo Kathy Smith, esposa del co-propietario Leroy Smith. "Algunos de ellos trabajan bastante bien. Otros trabajan tres horas y se marchan."
Jimmy Latham, contratista de Tuscaloosa y presidente Alabama Associated General Contractors, dijo que ley desaceleraría la campaña de reconstrucción tras los devastadores tornados de primavera.
"Estamos viendo equipos más pequeños y el trabajo demora más en terminarse", dijo. Los autores del proyecto, dijo, deben haber asumido que los nativos de Alabama tomarían los trabajos que van dejando los latinos. El estado tiene una tasa de desempleo del diez por ciento.
"De momento, no ha sido el caso", dijo.
Entretanto, funcionarios del estado han estado batallando contra la confusión generalizada. El director de Seguridad Interior del estado, Spencer Collier, ha estado recorriendo el estado para instruir a agentes de policía sobre cómo implementar la ley.
El departamento de Educación del estado ha enviado mensajes en español a estaciones de radio en los que prometen a los oyentes que los detalles de inmigración que recogen no serán entregados a funcionarios federales, sino que a  la Legislatura para que contabilice cuántos inmigrantes ilegales hay en las escuelas.
Parecía estar funcionando, dijo una portavoz de Educación, Malissa Valdés: el lunes después del fallo, 2.285 estudiantes latinos, cerca del seis por ciento del total del estado, faltaron a clases. Dos días después, esa cifra estaba nuevamente en cuatro por ciento, la tasa normal de inasistencia.
En Tarrant, un suburbio de clase trabajadora de Birmingham, los padres latinos se amontonaron con preguntas en una sesión de información en una escuela básica con sus hijos. Este pequeño distrito escolar tenía hace diez años "quizá un uno por ciento", dijo la directora Shelly Mize said. Hoy ese porcentaje se acerca del diez por ciento.
Mónica Hernández, una organizadora de la Red de Derechos de los Inmigrantes del Sudeste [Southeast Immigrant Rights Network], acosejaron a los padres no abrir la puerta a nadie a menos que esa persona tuviera una orden judicial, y sólo dar su nombre y dirección a la policía cuando pudieran contar con los servicios de un abogado.
Los padres preguntaron sobre rumores. ¿Puede la policía detenerte simplemente por llevar a tus hijos a la escuela?
No, les dijo Hernández. La policía debe hacer una investigación y debe tener "sospechas razonables" de que una persona reside aquí ilegalmente.
¿Es verdad que están deteniendo a hombres conductores, no a mujeres?  No, dijo. Y respondió no a muchas otras preguntas.
"El miedo es normal", les dijo en español. "Pero lo único que podemos hacer es tratar de ser lo más fuerte posible."
Después, una obrera de treinta años también llamada Mónica fue una de las muchas que hicieron más preguntas. Era madre soltera y propietaria, dijo. Si se mudaba, se preguntaba, ¿qué pasaría con su casa?
"Me siento muy deprimida", dijo otra. "No puedo ir a cualquier parte. Sólo voy a la tienda. Tengo miedo."
En el restaurante Guadalajara Jalisco, los clientes tenían sentimientos contradictorios sobre la ley y el restaurante, que lo inició un hombre de negocios mexicano hace unos quince años.
Janice y John McLaughlin han sido parroquianos durante años. Cuando el restaurante abrió sus puertas, les encantó la idea de "tener algo para comer que no fueran hamburguesas ."
Pero Janice dijo que la ley era la ley. "Básicamente pienso que si eres ilegal, tienes que ser enviado de vuelta."
13 de octubre de 2011
9 de octubre de 2011
©los angeles times
cc traducción c. lísperguer

murió charles napier


Actor de carácter. Antes de ser actor, fue maestro de arte en la secundaria, guarda de estacionamiento, mecanógrafo y camionero.
Murió el miércoles en el Bakersfield Memorial Hospital -según informó su amigo de toda la vida, Dennis Wilson, al Bakersfield Californian- el prolífico actor Charles Napier, cuya mandíbula de granito y dentada sonrisa le ganaron papeles de tipo rudo en películas como ‘Rambo II: la primera sangre’ [Rambo: First Blood Part II.] No se mencionó la causa de su muerte. Tenía 75 años.
Además de representar al intrigante agente de inteligencia que se enfrenta a Sylvester Stallone en la secuela de ‘Rambo’ de 1985, Napier es también recordado como el testaferro de los Good Ole Boys, Tucker McElroy en la comedia musical ‘Granujas a todo ritmo’ [The Blues Brothers] en 1980; el juez de ‘Philadelphia’ de 1993; y el teniente Bill Boyle en ‘El silencio de los corderos’ [Silence of the Lambs] en 1991.
Napier también trabajó en las películas pornográficas blandas ‘Cherry, Harry & Raquel’, ‘El valle de los placeres’ [Beyond the Valley of the Dolls] y ‘Supervixens’, de Russ Meyer, en los años setenta.
Entre sus muchas actuaciones en televisión, destacan ‘Misión imposible’ [Mission: Impossible], ‘Viaje a las estrellas’ [Star Trek], ‘Los expedientes de Rockford’ [The Rockford Files], ‘Las calles de San Francisco’ [The Streets of San Francisco], ‘Baretta’, ‘Kojak’, ‘Los Dukes de Hazzard’ [The Dukes of Hazzard; Los duques del peligro], ‘Los magníficos’ [The A-Team; El Equipo A; Brigada A], ‘La reportera del crimen’ [Murder She Wrote; Se ha escrito un crimen], ‘El show de Larry David’ [Curb Your Enthusiasm; Larry David] y decenas más. También prestó su voz para series de televisión animadas como ‘Los Simpson’ [The Simpsons], ‘Hombres de negro (la serie)’ [Men in Black: The Series] y ‘El crítico’ [The Critic.]
Napier hacía a menudo de rudo en cine y televisión, pero no le importaba la clasificación.
"Los rudos... son normalmente solitarios, feos o viciosos" dijo en un perfil del Times de 1978. "La mayoría de los rudos no son intelectuales. Son tipos enfadados que saben que no van a ninguna parte. Para ellos, Hollywood es una bendición del cielo."
Antes de que encontrara definitivamente su nicho como actor, Napier sobrevivió  como profesor de arte en una secundaria, guarda de estacionamiento, mecanógrafo y camionero.

Nacido el 12 de abril de 1936 en Mount Union, Kentucky, sirvió en el ejército antes de obtener su diploma en arte en 1961 en lo que ahora es la Universidad de Western Kentucky.
13 de octubre de 2011
7 de octubre de 2011
©los angeles times
cc traducción c. lísperguer

civiles huyen de sirte


Población no confía en rebeldes.  Muchos en Sirte, la ciudad natal del líder libio Moamar Gadafi, quieren recuperar la vida de antes de la rebelión.
[Ruth Sherlock] Sirte, Libia. Mientras los combatientes del gobierno rebelde libio ganan terreno en el sitio de Sirte, los residentes dejan en claro que la guerra ideológica está lejos de haber sido ganada.
El descampado que rodea la ciudad natal de Moamar Gadafi se ha convertido en un incierto retazo de lealtades. Mientras los vehículos de las fuerzas rebeldes patrullan los polvorientos pueblos en el territorio ocupado desde el domingo, muchos vecinos de la ciudad miran indignados desde sus hogares.
"Los rebeldes son peores que ratas. La OTAN es lo mismo que Osama bin Laden", dijo un padre, rodeado por sus siete hijos.
Sirte ha sido uno de los principales objetivos de la campaña de bombardeos de la OTAN que ya se prolonga por siete meses y que ha ayudado a que las fuerzas rebeldes hayan ganado el control de gran parte de Libia. La intensidad de los bombardeos, acompañados por los recientes ataques con cohetes por las fuerzas de oposición, ha convertido a Sirte en un "infierno", dijeron varias familias.
Cientos de familias huyeron el domingo de la ciudad, en anticipación de un nuevo asalto. Pero demasiado asustados, enfadados o desconfiados como para buscar refugio en territorio controlado por la oposición, muchos buscan alero en casas cercanas de leales a Gadafi.
"En este momento hay diez familias alojando aquí", dijo el enfadado padre, que, como muchos otros, se negó a dar su identificación por temor a represalias. "Los alimentos escasean, no hay suficiente agua potable y no hay gasolina. Antes, vivíamos como ricos. Yo tenía dos casas. Ahora vivimos peor que animales."
Una escuela abandonada ha sido ocupada por treinta personas que se apretujan en una sala, durmiendo en el suelo de baldosas.
Los líderes rebeldes dicen que están respaldados por el mandato de derrocar a un dictador brutal. Pero muchos vecinos de Sirte dijeron que lo que anhelan es que Libia sea "simplemente como era" antes de la rebelión en febrero.
"Con Moamar Gadafi vivíamos en democracia. No era un dictador", dijo otra residente, Susan Farjan, que contó que había trabajado como periodista online para la televisión estatal libia. "Yo vivía en libertad. Los derechos humanos de las mujeres libias eran respetados. No es que necesitemos a Moamar Gadafi de nuevo, pero queremos vivir como vivíamos antes."
Pese a las condiciones de vida y su ropa cubierta de polvo, el maquillaje de Farjan, su perfume Chanel, sus pendientes de diamantes y su collar de oro delatan una vida en mejores tiempos.
"Todo el mundo quiere a Gadafi. Mi padre lo quiere tanto que su sangre se puso verde", dijo Farjan mientras las lágrimas se abultan en sus ojos, aludiendo al uso del verde como color nacional durante el régimen de Gadafi.
Mujeres y niños reunidos en torno a Farjan estallan repentinamente en un ruidoso y quejumbroso coro: "Dios, Moamar, Libia. Eso es todo lo que necesitamos."
Sin electricidad y sólo con estaciones de noticias del estado que funcionan dentro de la ciudad, las familias en Sirte no saben demasiado sobre los acontecimientos de los últimos seis meses. Muchos creían que la ciudad de Misurata, un bastión anti-Gadafi, donde los combatientes locales expulsaron a las tropas libias, había sido ocupada por una extraña combinación de fuerzas terrestres de la Organización del Tratado del Atlántico Norte y extremistas musulmanes.
Los combatientes rebeldes en las afueras de Sirte han iniciado una campaña informal de relaciones públicas, proveyendo de alimentos, combustible y medicinas a los vecinos que huyen de una ciudad de la que desconfían profundamente. "Tenemos que mostrarles que no somos la gente que Gadafi dice que somos", dijo Ahmed Zubair, 27.
Entre algunos refugiados han surgido divisiones y confusión. En la escuela abandonada, mientras unas mujeres gritaban a favor de Gadafi, otras abucheaban y expresaban su apoyo a los rebeldes.
"Somos una democracia de una familia", bromeó Mohammed Farjan, 25.
Aunque sus padres condenan la caída del régimen, Farjan dijo que había estado contra Gadafi desde antes de la rebelión. Dijo que las autoridades le habían ofrecido miles de dólares para detener una campaña en Facebook contra el líder de toda la vida.
El servicio de Internet fue interrumpido después de la erupción de protestas masivas en febrero, dijo. Entonces él y tres colegas "jugaron a las escondidas" con las fuerzas del régimen, haciendo pintadas contra Gadafi, dijo.
La inmensa mayoría de los cien mil habitantes de la ciudad no eran partidarios de Gadafi, dijo. "Pero cuando empezaron los bombardeos, la mayoría de la gente lo apoyó a él", dijo.
[Patrick J. McDonnell en El Cairo contribuyó a este reportaje.]
13 de octubre de 2011
3 de octubre de 2011
©los angeles times
cc traducción c. lísperguer

ganó alabama, perdió eua


Un tribunal mantuvo las disposiciones de la draconiana ley contra los inmigrantes, lo que muestra lo peligroso que puede ser dejar que los estados definan sus propias políticas. Washington necesita ponerse serio sobre la necesidad de una reforma comprehensiva.
Esta semana Alabama se convirtió en el primero de varios estados que han aprobado draconianas leyes contra los inmigrantes después de defender con éxito, en un tribunal, las disposiciones claves de la ley.
La juez de distrito Sharon Lovelace Blackburn concluyó que partes del polémico proyecto de ley de Alabama no contradecían la autoridad del gobierno federal para regular la inmigración. Eso significa que, con efecto inmediato, las policías locales y estaduales deben detener y arrestar a cualquiera del que sospechen que se encuentra ilegalmente en el país. Las escuelas estarán obligadas a determinar el estatus de inmigración de los estudiantes y entregar la información a los funcionarios distritales. Y los inmigrantes detenidos sin documentos podrán ser acusados judicialmente.
La ley de Alabama es cruel e innecesaria. Pero el estado no es el único responsable del barullo legal. Tampoco lo es Blackburn, aunque su decisión de permitir que la policía implemente las leyes de inmigración contradice la de otros jueces federales que bloquearon leyes similares en Arizona y Georgia. El hecho es que una parte importante de la culpa la tiene Washington.
El Congreso y el gobierno de Obama han relegado la reforma de la inmigración en gran parte a una guerra de palabras, cada lado acusando al otro de la inercia administrativa. Como consecuencia, los estados han empezado a implementar sus propias soluciones redactando lo que se ha convertido en un retazo nacional de regulaciones. Este es difícilmente la manera que reparar el resquebrajado sistema de inmigración del país.
El único modo de impedir que los estados implementen leyes crueles e inhumanas es que el gobierno federal proporcione una solución comprehensiva que proteja la frontera y trate el problema de los once millones de inmigrantes ilegales que ya viven en Estados Unidos, así como proporcionar una estrategia de implementación sensible para deportar a los que representen un peligro.
Desgraciadamente, los legisladores no han sido capaces de reunir voluntad política para llegar a un acuerdo, y es improbable que lo logren antes de las elecciones de 2012. Lo que podrían hacer es dar un pequeño paso hacia la racionalidad revitalizando dos claves intentos bipartidistas de reforma.
Los legisladores deberían implementar leyes que provean una ruta condicional hacia la legalización para ciertos grupos de jóvenes inmigrantes ilegales. Conocida como la Ley DREAM, entregaría algo de ayuda a los que sirven en las fuerzas armadas o estudian en la universidad y aspirar a trabajar legalmente. Y el Congreso debería revisar la Ley de Oportunidades de Trabajo en la Agricultura, Prestaciones y Seguridad. Ese proyecto permitiría que los jornaleros que quieran regularizar su estatus de inmigración si acceden a pagar una multa y siguen trabajando en el campo por al menos tres años.
Washington no puede encargar a los tribunales que hagan su trabajo. El Congreso y el presidente deben tomar la iniciativa.
13 de octubre de 2011
30 de septiembre de 2011
©los angeles times
cc traducción c. lísperguer

tozzo tiene fecha de retorno


El represor Tozzo, con fecha de retorno.
Argentina. El militar retirado Norberto Raúl Tozzo, imputado por su participación en el fusilamiento de una veintena de presos políticos en 1976 en la denominada Masacre de Margarita Belén, en el Chaco, llegará al país el viernes, extraditado de Brasil. El represor será juzgado en la segunda parte del proceso en el que este año se condenó a ocho ex militares a cadena perpetua. Tozzo había sido detenido en junio de 2003, pero se benefició días después con la excarcelación que le concedió la Cámara Federal de Resistencia y se fugó al país vecino, donde fue nuevamente detenido en 2008.

Según se informó, Tozzo llegará el viernes a las 0.20 al aeropuerto internacional de Ezeiza en un vuelo directo desde Río de Janeiro, donde permanece apresado en la prisión federal de máxima seguridad de Ary Franco. Al llegar al país será trasladado a la Unidad Penitenciaria N°7 de Resistencia. El operativo a cargo de Interpol Argentina fue ordenado por el juez federal de Resistencia, Carlos Skidelsky.
A fines de septiembre, la presidente de Brasil, Dilma Rousseff, firmó el pedido de extradición del ex militar que ya había sido concedido por el Tribunal Supremo Federal (TSF) de ese país.
El TSF accedió en mayo a la solicitud de la Justicia argentina y decidió por mayoría la extradición, aunque fijó varias condiciones favorables al militar. La primera es que, en caso de ser encontrado culpable, Tozzo no reciba una condena superior a treinta años de cárcel, pena máxima prevista en la legislación brasileña. La segunda es que sólo podrá ser juzgado por las privaciones ilegales de la libertad de los cuatro fusilados que no fueron identificados. Sobre los otros 18, si bien según la legislación argentina el represor debería ser juzgado por sus homicidios, el máximo tribunal de Brasil consideró que ese delito está prescripto.
13 de octubre de 2011
12 de octubre de 2011
©página 12

reclamo por marcha de caso suppo


Reclamo por la investigación del asesinato de Silvia Suppo.
Argentina. El espacio Verdad y Justicia por Silvia Suppo denunció que en el caso que investiga el asesinato de la sobreviviente de la última dictadura cívico-militar, asesinada tras dar testimonio en el juicio que condenó al ex juez Víctor Brusa por delitos de lesa humanidad, existe una "inacción de la justicia". Y detallaron que tras la orden de la Corte Suprema de pasar la causa a la Justicia federal, el juez a cargo ordenó pasar al juicio oral y, desde entonces, no se realizaron nuevas medidas de investigación. Además, apuntaron que se aceptó como defensor de oficio de los acusados, a quien fue abogado de Brusa.

Suppo fue apuñalada el 29 de marzo de 2010 en su comercio de la ciudad de Rosario, tras sufrir amenazas por su rol en los juicios de lesa humanidad, especialmente por haber sido importante testigo del juicio que condenó al ex juez Brusa a 21 años de prisión por apremios ilegales durante la dictadura militar.
También impulsaba la causa que investiga la desaparición de su compañero, Reinaldo Hammeter, secuestrado el 25 de enero de 1977, en la catedral de Rafaela, en una investigación cuyos imputados viven en la misma ciudad.
La agrupación recordó que a un año del asesinato, "resultó alentadora la decisión de la Corte Suprema de Justicia de la Nación de elevar (el caso) a fuero federal", pero criticaron que "la primera decisión del juez federal Reynaldo Rodríguez -a días de haber sido designado como juez actuante por la Corte Suprema de Justicia- fue elevar la causa a juicio oral, sin haber realizado una mínima investigación y desoyendo la orden del órgano supremo de justicia".
Además, consideraron "llamativa" la vinculación del defensor de oficio de los imputados en la causa, Fabio Procajlo, quien "fue defensor de Brusa en la causa en donde el testimonio de Silvia Suppo fue determinante para condenarlo a prisión por delitos de lesa humanidad en 2009".
También puntualizaron "evidentes irregularidades en el accionar policial" dado que "ningún funcionario policial fue citado a declarar ni apercibido" y que "hasta el momento los jueces y fiscales sólo se ocuparon de acumular fojas y testimoniales sin relacionar los hechos, ni pedir ampliaciones, ni intervenir en los testimoniales y declaratorias".
"Es evidente que existe una intención de que se terminen el plazo legal de dos años para la instrucción, con el claro objetivo de elevar a juicio sin investigar", denunciaron. "Seguimos exigiendo que se realice una investigación profunda y exhaustiva para conocer a los autores intelectuales y materiales de su asesinato",finalizaron.
[La foto no está relacionada con esta noticia. Viene de argentina indymedia.]
13 de octubre de 2011
12 de octubre de 2011
©página 12

abuso sexual y terrorismo de estado


Documento acerca del juzgamiento de los delitos sexuales como crímenes de lesa humanidad.
[Victoria Ginzberg]  Argentina. La Unidad Fiscal de Coordinación y Seguimiento de las causas contra los represores explicó las razones por las que las violaciones y otros hechos de violencia de género deben ser visibilizados y juzgados como delitos de lesa humanidad.

"Los abusos sexuales cometidos en el marco del terrorismo de Estado aún no reciben el tratamiento jurídico adecuado. Esta faceta criminal aún no se ve reflejada en toda su dimensión en el proceso de juzgamiento de los crímenes contra la humanidad cometidos en nuestro país", señalaron Jorge Auat y Pablo Parenti, de la Unidad Fiscal de Coordinación y Seguimiento de las causas por violaciones a los derechos humanos cometidas durante el terrorismo de Estado. En un documento que pretende servir como guía y aportar elementos para la labor de jueces y fiscales, la Unidad Fiscal dejó en claro que su criterio es que los abusos sexuales perpetrados como parte del plan criminal de la última dictadura deben ser considerados delitos contra la humanidad y no deben quedar subsumidos bajo la figura de "tormentos" porque esto "impide reflejar la especificidad de la agresión sufrida por la víctima".
Hasta el momento sólo hay una condena por delitos de índole sexual durante el terrorismo de Estado. El Tribunal Oral Federal de Mar del Plata consideró culpable al ex suboficial de la Fuerza Aérea Gregorio Rafael Molina por violaciones reiteradas en el centro clandestino La Cueva, a las que consideró crímenes de lesa humanidad. Además, hay unos pocos represores imputados por este tipo de hechos. El juez federal de Tucumán Daniel Bejas procesó a los jerarcas militares Antonio Domingo Bussi y Luciano Benjamín Menéndez como "partícipes necesarios" (no ya autores directos) de la violencia de género cometida contra todas las mujeres que estuvieron detenidas en el penal de Villa Urquiza. El juez Sergio Torres procesó al represor Jorge Acosta por una violación, pero la Cámara Federal señaló que el hecho debía ser calificado como imposición de tormentos. Luego, el magistrado decidió reabrir un expediente específico para investigar los delitos sexuales –hay dieciocho casos documentados– que se cometieron en el centro clandestino de detención que funcionó en la Escuela de Mecánica de la Armada.
El escrito firmado por Auat y Parenti es producto de un estudio que se extendió durante dos años. "La necesidad de abordar el tema surgió, por un lado, a partir de que advertimos que muchos delitos sexuales eran relatados por primera vez recién al momento del juicio oral y por lo tanto no venían imputados desde la etapa de la instrucción. En otros casos, lo que nos llamó la atención era que los abusos sexuales no se calificaran como delitos sexuales propiamente dichos, sino simplemente como parte integrante de los tormentos. También fue importante una demanda externa por parte de organizaciones dedicadas al tema que se acercaron para plantear sus puntos de vista", explicó Parenti a Página/12.
Así, la Unidad Fiscal destaca, por ejemplo, que no es necesario que los abusos sexuales hayan sido generalizados o sistemáticos para que sean considerados crímenes contra la humanidad y que tampoco hace falta que existan órdenes explícitas para responsabilizar a los superiores de los perpetradores directos como coautores o autores mediatos del delito. "Debe decirse de todos modos –señala el escrito– que cada vez hay más evidencia de que los delitos sexuales tuvieron una enorme extensión durante el terrorismo de Estado."
En el documento se critica el hecho de que en algunos fallos judiciales los abusos sexuales quedan englobados dentro de la categoría genérica de "tormentos": "El modo de expresar la especificidad de la afectación a la libertad sexual sufrida por la víctima es aplicar efectivamente los tipos penales previstos por la ley".
Una cuestión jurídica a resolver respecto de este tema es que los delitos sexuales son de "acción privada", es decir, que deben ser impulsados por la persona que los sufrió y, si ésta no lo hace, el Estado no puede abrir una causa de oficio. ¿Qué ocurriría con los desaparecidos o asesinados durante el terrorismo de Estado o quienes sobrevivieron pero murieron antes de tener la posibilidad de hacer una denuncia judicial? Para Auat y Parenti, en estos casos, es posible y deseable que se realice la investigación, pero también debe ser atendible el derecho de aquellos que no deseen abrir una causa por estos hechos. Reclaman, además, que cualquiera sea el caso, es importante "crear las condiciones adecuadas para que la víctima pueda denunciar el hecho evitando la revictimización a la que pueda quedar expuesta".
13 de octubre de 2011
12 de octubre de 2011
©página 12

qué le digan dónde está su nieta


Chicha Mariani pidió que los represores revelaran dónde está su nieta Anahí.
Argentina. Luego de que la fundadora de Abuelas de Plaza de Mayo, cuya nieta fue robada por las fuerzas conjuntas que participaron del asesinato de su nuera en 1976, reclamara "terminar con esta tortura que ya lleva 35 años", el expolicía bonaerense Norberto Cozzani presentó una carta en la que asegura que Clara Anahí Mariani murió carbonizada en el ataque a la casa en la que asesinaron a su madre, afirmación que también formará parte de la defensa del excomisario Miguel Osvaldo Etchecolatz.

Durante una nueva audiencia del juicio del "Circuito Camps", en el que 26 represores están acusados de crímenes de lesa humanidad cometidos durante la última dictadura militar, María Isabel "Chicha" Chorobik de Mariani centró su testimonio en el operativo realizado por fuerzas policiales y militares el 24 de noviembre de 1976 en la casa de calle 30, entre 55 y 56 de La Plata, donde fue asesinada su nuera, Diana Teruggi, junto con otros compañeros de militancia. Mariani se refirió también a su propia detención y al asesinato de su hijo, Daniel Mariani. "Los represores saben del destino de mi nieta, sobre todo los que están sentados en el banquillo de acusados. Sí que saben y, si quieren, pueden terminar con esta tortura que ya lleva 35 años", clamó.
Antes de que se conociera la carta de Cozzani, y ante las especulaciones de que Etchecolatz repetiría el argumento, Mariani desestimó la versión de que su nieta hubiera muerto durante el operativo del 24 de noviembre: "Lo que dijo Etchecolatz de que la nena está calcinada fue para que yo me descompensara y no pudiera venir hoy a declarar". Y añadió "¿Quién resiste una tortura como esa después de 35 años de búsqueda? Lo disfrutan, son sádicos". En su declaración, Mariani abogó para que de este juicio "salga la verdad para encontrar a mi nieta", pues "he esperado durante 35 años y todo este tiempo ha sido muy cruel y lleno de mentiras".
Chicha le reclamó al chofer de Etchecolatz -Hugo Guallama-, quien se sospecha que podría haberse llevado a la beba durante el operativo, "que se anime a declarar y diga todo lo que sabe". Al mismo tiempo expresó su certeza de que "El Oso García" sacó "con vida" a su nieta de la casa de calle 30. "Hasta padecí un hecho, en el que un policía de la patota de Etchecolatz me dijo que me vendería a la nena porque él sabía dónde estaba y podía hacerlo", agregó.
Semanas atrás, Etchecolatz aseguró tener información acerca del paradero de Clara Anahí, pero declinó ampliar los datos. Sobre esa revelación Mariani remarcó: "Son mentiras, sigue siendo una forma de jugar con los sentimientos". Chicha afirmó ante el tribunal que durante el operativo donde fue asesinada su nuera y secuestrada su nieta "estuvo presente el entonces director del diario La Prensa, Máximo Gainza Castro. (...) Tiempo después, durante una reunión del Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas, el represor Ramón Camps ratificó que en el ataque a la casa estuvo Gainza Castro, pero no pudo explicar qué hacía allí el periodista".
En la misma jornada, el TOF 1 avaló el pedido del acusado exministro bonaerense de la dictadura Jaime Smart -también juzgado en este proceso- para ejercer su propia defensa. Inicialmente el tribunal había accedido al requerimiento, pero la querella se opuso. Finalmente, en fallo dividido (el presidente, Carlos Rozanski, se opuso) el TOF avaló la solicitud de Smart.
13 de octubre de 2011
12 de octubre de 2011
©página 12