Blogia
mQh

reportajes

la otra paliza con rodney king


[Michael Goldstein] Quince años después de que su video de Rodney King llegara al mundo, George Holliday examina cómo lo afectó esa noche.
George Holliday es un fontanero, el tipo al que llamas cuando los restos de una cena del domingo han bloqueado el incinerador o si el retrete se ha vuelto a tapar. Proyecta su linterna en los trabajos sucios que pocos quieren hacer, incluyendo los que se necesitan en mi casa con enervante frecuencia debido a una excéntrica instalación de tubería y a las resistentes raíces de nuestro pino. Conseguimos su teléfono con un amigo, nos consideramos afortunados y no pensamos más sobre el asunto.
Una vez que no pudimos localizar a George, llamamos a otro fontanero.
"No puedo hacer eso, man. Necesitas a George".
"¿Por qué?"
"Porque él es el único tipo aquí que anda con sesenta metros de cable. Es fuerte, man. ¿No sabes quién es?"
"Sí, es un fontanero".
"No, ¿no sabes quién es George Holliday?"
Realmente no lo sabía, hasta que le di vueltas a su nombre en mi cabeza. Entonces me di cuenta: George Holliday era el que hizo el video de Rodney King. Este próximo mes hace quince años, lo despertaron las sirenas de la policía poco después de la medianoche del 3 de marzo de 1991, cogió su cámara Sony Handycam, se asomó al balcón de su apartamento en Lake View Terrace y grabó la paliza que cuatro agentes del Departamento de Policía de Los Angeles LAPD le dieron a King. El video desencadenó una sensación en los medios y, después de la absolución de los agentes, contribuyó a encender los disturbios que causaron 54 muertes y 2.383 heridos, cientos de edificios destruidos y más de doce mil detenciones.
Entonces, George estaba casado y era gerente de un enorme compañía de fontanería. Ahora se ha divorciado dos veces, es autónomo y sobrevive. Le habría ido mejor en la vida si esa noche se hubiese quedado en cama.
Después de entregar su video de ocho minutos a KTLA, su nombre apareció en todos los diarios y cubrió las pantallas de los televisores y fue repetido en las radios. (El episodio tiene espeluznantes ecos hoy en el reciente tiroteo de un hombre de San Bernardino, captado en un video por un vendedor de coches de segunda mano, José Luis Valdés). George recibió un par de amenazas de muerte por correo -"Ten cuidado al poner en marcha tu coche esta noche", decía una amenaza; otra era un sobre lleno de dibujos de puñales- y a menudo cuando la gente lo reconocía, dirían: "Tú eres el tipo que causó las revueltas".
Su primera mujer lo abandonó. "Había un mar de periodistas todos los días", recordó, sentado a la mesa de mi cocina. "María no se atrevía a salir de la casa". Su segundo matrimonio tampoco resultó.
Cuando saca las cuentas, no queda demasiado en el lado positivo: algunos miles de dólares (no quiere ser más específico) por los derechos de reproducción del video que le pagaron directores de cine, entre ellos Spike Lee para ‘Malcolm X’; placas del Consejo de Supervisores del condado de Los Angeles y del LAPD; y su nombre en una tarjeta de Trivial Pursuit -mal escrita, ‘Halliday’. Cuando recibió un homenaje del LAPD, conoció al ahora infame jefe de policía de entonces. "Darryl Gates me puso a un lado y me dijo: ‘Si alguna vez tienes problemas, aquí está mi número personal directo para que me llames’". George no llamó nunca.
Ha tenido problemas, aunque es difícil decir cuántos de ellos tienen relación con su decisión de hacer público el video. Cuando hablamos sobre ello, no le echaba la culpa. Pero no tuvo palabras amables para con los medios de comunicación. Puede haber sido el pionero del ‘periodismo ciudadano’, pero se siente como si hubiese sido tragado y vuelto a escupir por CNN y otros, dijo, que no lo reconocieron ni le pagaron una compensación por su contribución a la historia. "Ya no miro el telediario ni leo los diarios".
Se muestra más amable con los polis. A pesar de que se horrorizó cuando vio la paliza a través de su visor en la Handycam, se siente incómodo sobre el impacto que tuvo su video sobre la imagen del LAPD. "Yo filmé este video que hace que la policía quede mal", dijo, pensando sobre su abuelo, que era agente en Londres. "Pero cada vez que un policía me ha reconocido, me han dicho que hice lo correcto".
A los 45, George es un robusto hombre de 1 metro 86, de 103 kilos, con protuberantes músculos creados por años de acarrear máquinas y carretes de cables que pesan cientos de kilos. Se ve como un león, con el pelo rojizo y un bigote como manillar. Lleva botas con puntas de acero y conduce una furgoneta con tubos en el techo, y un imán de ‘One nation under God’. Él y su hijo de nueve viven en una casita de invitados de 90 metros cuadrados en el Valle.
Su número de teléfono no aparece en la guía. Tampoco el número comercial de George. Tiene trabajo sólo por referencias: no hace publicidad. Me dice que no en realidad porque tenga miedo de que la gente reconozca su nombre. "No me gusta que me molesten".
No le falta el trabajo. Gana lo suficiente como para enviar a su hijo a una escuela cristiana privada y ahorró suficiente dinero como para pasar las Navidades en Argentina, donde se crió y vivió hasta 1980. Pudo presentar por primera vez a su hijo a su abuela, tías y primos.
Este año, George será ciudadano estadounidense. Y hará algo transcendental: Hará un DVD con el video, todos los ocho minutos, y lo colocará en el mercado. Fue la idea de un amigo de juventud, que trabaja como productor de televisión. El plan es vender el DVD en el sitio en internet de su amigo hasta que encuentren un distribuidor. Esperan que el DVD sea usado por educadores y estudiantes que no saben nada sobre el incidente de King.
El DVD incluirá una entrevista con George, que todavía está anonadado con el incidente. "Estaba pensando: ‘¿Qué hizo ese tipo para que le pegaran así?’ Yo vengo de otra cultura, donde la gente desaparecía sin que le hicieran juicios. La policía te podía detener por sospechas. No esperaba que ocurriera esto en Estados Unidos".

19 de febrero de 2006

©los angeles times
©traducción mQh
rss

retorno de los lobos


[Jim Robbins] Algunos los consideran una plaga.
Daniel, Wyoming, Estados Unidos. El ganado ha vuelto al valle ahora, pero a medida que la nieve se derrite y el invierno es expulsado de las montañas, se trasladarán hacia las tierras de pasto en los agrestes prados y bosques entre las montañas de Gros Ventre y Wind River.
Es allá donde los lobos matan a la mayoría de las terneras, dice Charles Price. Price y otros quince rancheros de la Asociación de Ganaderos de Upper Green River, así como otros en el estado, quieren tener la libertad de matar a los lobos sin ninguna restricción. "Así nos ocupábamos de ellos antes", dijo. "Así se ocuparon de ellos mis abuelos. Les ponían trampas, los mataban a balazos, cualquier cosa para deshacerse de ellos".
Sin embargo, el gobierno federal no lo permitirá. Los lobos aquí son descendientes de los animales re-introducidos en el Parque Nacional Yellowstone en 1994, que desde entonces han repoblado partes de los estados adyacentes de Montana, Wyoming y Idaho. Ha resultado todo tan bien, que el Servicio de Fauna y Fauna Marina [Fish and Wildlife Service] federal quiere sacarlos de la lista de especies en peligro.
El servicio ha traspasado responsabilidades de administración a Montana y Idaho, que tienen un plan para asegurar la supervivencia de los lobos.
Wyoming, sin embargo, tiene otras ideas. Fuera de las áreas rupestres de Yellowstone y federales, los lobos serían considerados depredadores.
"En lo esencial, serían tratados como plaga", dice Ed Bangs, coordinador de la recuperación de lobos del Servicio de Fauna y Fauna Marina en Helena, Montana. "Cualquiera los podría matar, en cualquier momento, en todas partes, y de cualquier modo".
Wyoming no puede volver a los días del Viejo Oeste, dice Bangs. "La razón por la que se extinguieron los lobos es que nosotros los matamos", dice. "La única razón por la que volvieron, es que regulamos la matanza". Funcionarios de pesca y caza federales se han negado a retirar a los lobos de la lista de especies en peligro hasta que el estado proponga otro plan.
Sin embargo, Wyoming ha recurrido a tribunales para obligar al gobierno federal a aprobar su plan. Perdió el caso en la primera ronda en el Tribunal de Distrito Federal y recurrió.
Terry Cleveland, director de Fauna y Fauna Marina de Wyoming, dijo que creía que el plan del estado asegura la protección de los lobos. Toda vez que el número de lobos descendiera demasiado, dijo Cleveland, el estado pondría fin a la caza no regulada. "Tenemos todas las garantías necesarias", dijo.
El director ejecutivo de la Asociación de Ganaderos de Wyoming, Jim Magagna, dijo que la designación de depredador era una categoría legal que mantenía a los lobos bajo el control del Departamento de Agricultura del estado, antes que de la agencia de fauna del estado, lo que es una diferencia crucial.
"La caza aéres es una herramienta crítica para controlar a los lobos", dijo Magagna. "Pero no podemos utilizarla sin la designación de depredador".
La población de lobos ha crecido en Wyoming. En 2004 el Servicio de Fauna y Fauna Marina contó 89 lobos en el estado, fuera del parque; el año pasado, eran 118. Price, el ranchero, cree que hay muchos más.
La asociación de ganaderos ha aumentado el número de vaqueros -vaqueros que cuidan a las manadas- a seis, de cuatro, donde los lobos son más abundantes. Pero eso no ha parado las matanzas. En 2004, dijo la asociación, los lobos mataron 18 terneras, junto a cinco erales y una vaca. El año pasado, fueron seis terneras y tres erales. El número se redujo porque los cazadores de la agencia federal mataron a nueve lobos en la cuenca, pero la tendencia general es al alza, dice Price.
Bangs dijo que los rancheros tenían la opción, incluso según reglas federales, de matar a lobos merodeadores. En lugares donde los problemas son crónicos, los rancheros tienen permiso para disparar indiscriminadamente. Y dijo que los agentes federales eran agresivos a la hora de matar lobos en zonas con problemas. El año pasado, el servicio de fauna mató a 41 lobos en Wyoming.
Asumiendo que los lobos sean sacados de la lista, los estados pueden controlar la población de lobos permitiendo la cacería y las trampas, si se regulan cuidadosamente y se mantiene en cada estado al menos a diez pares criando y cien lobos. Montana y Idaho han aceptado, y se han encargado de la administración del día a día. Pero se han visto obstaculizados en sus esfuerzos para permitir la caza. En los tres estados los lobos son considerados una sola población, y hasta que Wyoming proponga un plan aceptable, el lobo no será retirado de la lista.
"El carácter continuado de la lista nos causa problemas", dijo Carolyn Sime, coordinador del programa del lobo gris para el Departamento de Pesca, Caza y Parques de Montana. "Lo que falta es la cacería y las trampas para controlar la población y la distribución de los lobos. Mientras esté el lobo en la lista, esa opción es impensable".
Si se saca a los lobos de la lista, dijo Sime, hay métodos para controlarlos sin tener que clasificarlos como depredadores.
Aunque los lobos han vuelto al norte de las Rockies, y están listos para volver a Washington, Oregon y otros estado, su presencia está lejos de ser aceptada por los rancheros de la región.
Cuentan historias de lobos aullando en la noche en los alrededores de sus casas, de volver a casa para encontrar a las vacas asustadas y huellas de lobos en la nieve, de vacas con patas maltratadas que han aplastado a las terneras cuando huían de los lobos.
"Se te ponen los pelos de punta cuando oyes gritar a 75 u 80 vacas a todo pulmón", dice Randy Peprich, un ranchero cerca de Livingston, Montana, al norte de Yellowstone. "Las vacas empezaron a bramar sólo cuando volvieron los lobos. Nunca lo habían hecho antes".
Price dijo: "Los lobos no tienen nada que hacer aquí. Introducirlos de vuelta fue casi un delito en Yellowstone. Aquí no hay lugar para ellos".
Pero Bangs dijo: "La gente los quería de vuelta, así que los trajimos de vuelta". Hay más en la fauna que en el uso comercial de los ranchos, agregó. "Los lobos son muy apreciados".

7 de marzo de 2006
©new york times
©traducción mQh
rss

veteranos con problemas mentales


[Shankar Vedantam] Casi un tercio de los soldados que vuelven de Iraq buscan ayuda.
Más de uno de cada tres soldados y marines que han servido en Iraq, han buscado más tarde ayuda para problema mentales, de acuerdo a una comprehensiva instantánea de expertos del ejército en la psique de los hombres y mujeres que vuelven de la guerra en Iraq, Afganistán y otros lugares.
Los informes de más de 300 mil soldados y marines que vuelven de varios teatros de guerra pintan un panorama inusualmente detallado del impacto psicológico de los varios conflictos. Los que retornan de Iraq informaron sistemáticamente más problemas psíquicos que los que vuelven de Afganistán y otros conflictos, como los de Bosnia o Kosovo.
Es más probable que los veteranos de Iraq hayan presenciado a gente herida o muerta, hayan combatido, y tengan ideas agresivas o suicidas, dice el informe del ejército. En comparación con las tropas que vuelven de Afganistán, casi dos veces más de los soldados que vuelven de Iraq informaron tener problemas mentales -o fueron hospitalizados debido a trastornos psíquicos.
En cuestionarios rellenados después de sus despliegues, más de la mitad de todos los soldados y marines que vuelven de Iraq informaron que habían "experimentado gran peligro de ser matados" allá, y 2411 informaron tener ideas suicidas, dice el informe. No tenía datos comparables de conflictos anteriores.
Investigaciones previas sugieren que de un 12 al 20 por ciento de veteranos de guerra desarrollan un trastorno de estrés post-traumático PTSD, que produce flashbacks, pesadillas e ideas intrusivasque interrumpen sus trabajos y sus vidas. El nuevo estudio constató que los veteranos de Iraq presentan trastornos mentales diagnosticados a una tasa de 12 por ciento al año.
Sin embargo, los expertos advirtieron que no tienen modo de predecir cuánta gente necesitará ayuda en el futuro. Los investigadores han constatado que casi dos tercios de los veteranos de Iraq que "dieron positivo" en análisis de PTSD y otros trastornos psiquiátricos no reciben tratamiento.
El nuevo informe se publica en momentos en que las restricciones presupuestarias están causando preocupaciones sobre los costes de cuidar de grandes cantidades de veteranos que necesitan ayuda para sus problemas mentales; el Departamento de Asuntos de Veteranos ya tiene que vérselas con una creciente demanda de ayuda de soldados con PTSD cuyas experiencias de combate se remontan hasta la Guerra de Vietnam o la Segunda Guerra Mundial.
La guerra en Iraq también ha provocado un debate sobre cómo definir el trauma mismo, y si es adecuado distinguir a los que viven la guerra de primera mano de los que no. La definición tradicional de estrés post-traumático, una diagnosis que formuló en las secuelas de la Guerra de Vietnam, implicaba la experiencia directa o haber presenciado un acontecimiento horrible, aunque algunos expertos se están preguntando si el constante temor de morir en lugares como Iraq puede crear problemas tanto para la gente que no deja las bases como para los que salen de ellas.
"En Iraq no hay un frente", dijo el coronel Charles W. Hoge, de la división de psiquiatría y neurología del Instituto de Investigación del Ejército Walter Reed, el principal autor del informe publicado ayer en el Journal of the American Medical Association. "Los individuos que patrullan las calles corren más riesgos de ser arrastrados al combate, pero la gente que está en gran parte estacionada en una base es también blanco de morteros y artillería, y en los convoyes todo el mundo es un blanco".
Hoge dijo que es más importante tratar los problemas sobre los que informan las tropas y evaluar cómo funcionan, antes que argumentar sobre si los acontecimientos que provocaron los traumas son nítidos, como lo exige la definición de PTSD.
Otros expertos en salud mental están en desacuerdo. El psicólogo de Harvard, Richard J. McNally dijo que aunque el mero hecho de estar en Iraq puede causar estrés crónico, no es el tipo de experiencia repentina y espeluznante que se cree que lleva a un estrés postraumático.
"Estar en una zona de guerra no constituye una exposición a traumas", dijo McNally, que ayudó a escribir la definición de PTSD para el manual de diagnósticos de la Asociación Psiquiátrica Americana. "Es simplemente estresante".
Michael J. Kussman, subsecretario para la salud en el Departamento de Asuntos de Veteranos, dijo que el departamento gasta 3.2 billones de dólares al año en asistencia sanitaria mental. Aunque un gran número de soldados y marines están buscando ayuda, Kussman enfatizó que la mayoría de ellos no reciben inmediatamente un diagnóstico psiquiátrico.
"Problemas de ajustes y reintegración son muy comunes entre los militares que vuelven de la guerra", dijo. "Una enorme cantidad de gente sufre de este tipo de reacción temporal. Son reacciones normales a situaciones anormales y no se las considera enfermedades mentales".
El presidente de la Asociación Psiquiátrica Americana, Steven S. Sharfstein, dijo que pensaba que era demasiado pronto como para decir cómo o si el conflicto en Iraq puede cambiar las ideas sobre la PTSD -el Instituto de Medicina está actualmente renovando su diagnosis de PTSD, tratamientos y procedimientos para la compensación por invalidez para veteranos-, no se sorprende de la cantidad de gente que busca ayuda.
Algunos incluso piensan que el número mencionado en el estudio es demasiado bajo. Steve Robinson, que dirige el Centro Nacional de Recursos de la Guerra del Golfo [National Gulf War Resource Center], una organización sin fines de lucro que defiende a los veteranos, dijo que los militares habrían encontrado cifras mucho mayores de soldados y marines con problemas si hubiesen hecho un mejor trabajo de extensión.
"Hasta un 85 por ciento de los soldados allá han presenciado o sido parte de un evento traumático, que van desde enfrentarse a los enemigos, matar a gente o haber sufrido, ellos mismos o amigos, atentados con bomba", dijo. "En Vietnam, había áreas seguras donde la gente podía descansar y recuperarse. Eso no pasa en Iraq: todo es zona de guerra".

1 de marzo de 2006
©washington post
©traducción mQh
rss

la rebelión de los perros


[Anna Bahney] Explosivo aumento de clases de obediencia. ¿Quiénes se han rebelado?
Fue necesario el éxito de ‘Marley and Me: Life and Love With the World’s Worst Dog’, de John Grogan, que llegó al tope de la lista de mejores ventas, para revelar un secreto sobre el que los dueños de perros no hablan fácilmente. Sus perros son a menudo perros malos.
"Yo consideraba a mi perro como el peor perro del mundo", dijo Grogan. "Pero he oído a cientos y cientos de personas que pueden competir punto a punto con mi historia".
Marley -el indeleble granuja que era el Labrador amarillo que se puso a sí mismo en el centro de la familia Grogan, a pesar de tener casi siempre un objeto casero en su hocico o deslizándose por su esófago- ha tenido tanta repercusión entre los lectores que Grogan ha recibido miles de cartas, mensajes de e-mail y comentarios en su página en la red, www.marleyandme.com sobre "ese condenado perro". Las cartas expresan alivio de encontrar a otros con perros malos y cuestionan la afirmación de que Marley haya sido "el peor perro del mundo".
Los expertos en perros han observado otros signos de creciente preocupación sobre la mala conducta de los perros, a pesar de los bizcochos de sibarita, juguetes educativos y suéteres para perros de 70 dólares con que se los prodiga. (Otros argumentan que es justamente debido a este tratamiento).
Las matrículas en cursos de obediencia están subiendo marcadamente, los veterinarios observan una creciente demanda de ayuda para problemas de conducta y está subiendo el rating de ‘Dog Whisperer’, el programa sobre perros del National Geographic Channel. Buscar modos de hacer entender al perro se ha convertido en una obsesión nacional.
El problema, según sospechan algunos expertos en conducta animal, no es que haya más perros malos. Lo que hay son dueños más exigentes. La gente espera que sus perros cooperen con sus vidas ajetreadas -que los perros se porten bien en las recepciones, cuando visitan subastas caseras y en cafeterías y tiendas- y respeten sus casas. Y en una cultura que aprecia el logro y la excelencia, asumen rápidamente que los perros deben apreciar las mismas cosas, especialmente cuando hay carreras de obstáculos en los que sobresalir y talentos sociales de los que hacer gala.
Algunos expertos en perros se preguntan si acaso el énfasis en la conducta es realmente lo mejor para el perro o si es simplemente una forma de auto-ayuda para la gente: con sus muebles, sus ropas o sus habilidades culinarias adecuadas, el único modo de mejorar sus vidas ahora es mejorando al perro.
"Esta es la generación que inventó al niño dotado y talentoso", dice Jon Katz, autor de libros sobre la relación hombre-perro, "de modo que ahora quieren que el perro sea también dotado y con talento".
Katz, que ha escrito ‘Katz on Dogs: A Commonsense Guide to Training and Living With Dogs’ (Villard, 2005) y ‘The New Work of Dogs’ (Villard, 2003), que trata los variables roles de los perros, desde guardianes al aire libre y cobradores hasta falderos y almas gemelas, dijo que desde los años sesenta ha habido una explosión en el número de acompañantes animales de casi cinco veces su cantidad.
Este aumento, junto con muchos otros cambios sociales, dijo Katz, ha provocado una revolución en la relación entre gente y perros. Ahora se espera que los perros adopten el papel de amigos íntimos, confidentes o niños, a los que se puede llevar a todas partes, incluyendo el centro comercial y casas de amigos.
"Los perros son como una tela en blanco", dijo Katz. "Puedes pintar lo que quieras en ella".
Chris Hoffman y Ann Shih enviaron a Senshi, una bulldog americana, dos veces a cursos de adiestramiento básico. Luego, para que hiciera vida social, la sacaron a todas partes: a hacer las compras, a la biblioteca, a las cafeterías. Y mientras más socializaba el perro fuera, menos dejaban para la casa.
Hoffman, que trabaja en márketing en internet en San Francisco, dijo que Senshi ocupa una parte más grande en su vida que los perros de su infancia, que eran perros que pasaban un montón de tiempo en el patio. "Nosotros no tenemos patio, pero si lo tuviéramos, ella no pasaría mucho tiempo allí", dijo. "Ella forma parte de nuestra familia".
Annie Teillon y su marido Geoff, que viven en Manhattan, dijeron que el adiestramiento formal fue vital para sus dos perros -un Lab y un golden retriever- porque son grandes y fuertes. "Yo vivo en un apartamento con mis dos perros", dijo Teillon, "y es necesario que se comporten bien".

No se conoce el número de clases de obediencia en todo el país, en parte porque el adiestramiento de perros adopta a menudo la forma de acuerdos informales, que van desde clases únicas en el patio de la escuela hasta visitas a casa intensivas de algún gurú de perros. Pero muchos adiestradores dicen que sus listas de espera están creciendo.
Andrea Arden, una adiestradora de perros en Manhattna, y su personal, da clases a 18 perros a la semana: 10 cachorros y 8 adultos. En la mañana del jueves pasado Arden puso un aviso en su sitio en internet anunciando tres nuevos cursos de agilidad, que prepara a los perros para hacer carreras de obstáculos obedeciendo órdenes como corre, salta y zigzaguea. Ya que se trata de cursos avanzados y cuestan 350 dólares a la semana, esperaba que tomaría semanas llenar las sesiones, pero se le acabaron las inscripciones en menos de dos horas. Más tarde ese día agregó otro curso, y este se volvió a llenar rápidamente.
Annette Rauch, asistente de investigación en el Centro de Animales y Políticas Públicas de la Facultad de Medicina Veterinaria Cummings de la Universidad Tufts de Grafton del Norte, Massachusetts, citó un sondeo de nuevos propietarios de perros que mostraba que un 75 por ciento de ellos quería asesoría sobre conducta y un 85 por ciento dijeron que tenían la intención de enviar a sus perros a clases de adiestramiento. "En las últimas décadas ha habido un aumento en la preparación de veterinarios especializados en conducta", dijo. Los problemas de conducta, observó, son la principal razón por la que la gente regala sus mascotas.
"Hemos visto un aumento en la popularidad de razas de perros grandes", dijo la doctora Rauch, "y hemos visto un aumento en el número de problemas de conducta".
De lejos el perro más popular en el país en los últimos 16 años ha sido el Labrador retriever, que tuvo el año pasado 137.867 inscripciones en el Club Canino de Estados Unidos [American Kennel Club], más del doble que el segundo perro más popular, el golden retriever, que tuvo 48.509.
Los perros grandes como estos necesitan más ejercicios de lo que creen los dueños. Y si los perros no hacen lo suficiente, empiezan a mordisquear o se ponen agresivos.
Arden dijo que los perros pequeños presentan diferentes tipos de problemas, que llama el síndrome del perro chico. Muchos dueños (especialmente los que se imaginan que son padres de los perros) tratan a sus yorkies y chihuahuas como si fueran bebés, explicó, y eso los convierte en perros mimados. Los dueños a menudo dejan de lado la tarea de disciplinar a los perros chicos cuando evacuan en la alfombra, por ejemplo. "Como se trata de apenas unas gotas, los dueños lo limpian y dicen: ‘Oh, no quiso salir y ahora se mojó las patas un poquito’", dijo Arden. Si fuera un Labrador, agregó, los dueños no dirían lo mismo.
La falta de disciplina puede conducir a gruñidos, mordiscos, ladridos y mordisqueos agresivos, dice Arden.
Los dueños de mascotas responden ante la mala conducta de dos modos, dijo el profesor Nicholas Dodman, director de la Clínica de Conducta Animal en Cummings: deshaciéndose de los perros o adoptando medidas extremas para mejorar instantáneamente la conducta de las mascotas.
Dodman advirtió a los dueños que debían ser pacientes, mantener expectativas realistas y tratar de controlar a sus perros sin gritar y sin ponerse violentos.
Los métodos de adiestramiento varían, pero la mayoría de ellos recompensan la buena conducta en lugar de castigar la mala. César Millán, que gestiona un centro de psicología canina en Los Angeles y lleva ya dos temporadas como anfitrión de ‘Dog Whisperer’, predica el dominio asertivo, de modo que el perro sepa que el amo es el jefe. Millán predica que los perros necesitan ejercicios, disciplina y afecto, en este orden. Lo que busca, dice, es crear un perro equilibrado, aunque ha sido criticado por técnicas como inmovilizar a un perro contra el suelo o dar tirones a la correa.
Dodman dice: "Mi colega piensa que es una parodia. Hemos escrito al National Geographic Channel para decirles que han hecho retroceder en veinte años el adiestramiento de perros".
La respuesta de Millán: "No le gusto a alguna gente. Yo sé que tengo razón".
Teoti Anderson, adiestradora de perros en Lexington, Carolina del Sur, y presidente de la Asociación de Adiestradores de Perros Mascotas [Association of Pet Dog Trainers], dijo que los dueños a menudo evitan las clases de obediencia por temor a que sus perros no estén a la altura de los otros.
"Están tan preocupados de que su perro se comporte como idiota", dijo, "que no se dan cuenta de que todo el mundo está haciendo lo mismo".
Los dueños de perros se consuelan con el libro de Grogan. "Yo soy el líder espiritual de los dueños de los perros malos de Estados Unidos", dijo. "No puedo dar datos a la gente sobre cómo ser un mejor dueño. Lo único que puedo decirles es que no están solos".

23 de febrero de 2006

©new york times
©traducción mQh

rss

diva del burlesque gótico, la manson-von teese


[Booth Moore] Reina del burlesque y fetichismo se convierte en la chica de moda de ‘It’.
Es viernes por la tarde en el suburbio de Chatsworth, hoy lleno de vallas de estacas. El sol está bajo cuando las puertas de hierro se abren para revelar una empinada entrada de coche que conduce a un clásico y bajo rancho.
Se abre la puerta de entrada y ahí está Dita Von Teese -una muñeca de porcelana, ni un solo cabello fuera de lugar. Sus uñas escarlatas están afiladas como puntudas garras; su lápiz de labios y lunar, perfectos.
"¿Quieres un poco de agua?", pregunta, moviendo sus caderas mientras camina envuelta en un tieso traje azul de Moschino.
Así que esta es la mujer que trae loco al mundo de la moda.
A todo el mundo le gusta una chica ‘It’ de primera fila. Y en esta temporada, cuando las pasarelas de otoño empiezan a ponerse en marcha hoy en Nueva York, la chica de primera fila es Dita Von Teese.
¿Quién iba a imaginar que esta reina del burlesque, conocida por desnudarse hasta no quedar más que con cubrepezones mientras retoza en un vaso gigante de martini, seduciría a los diseñadores de ropa y editores de revistas por igual? También es la nueva mujer del escandaloso roquero Marilyn Manson. Las fotos de su boda aparecerán en el número de marzo de Vogue.
Más que una mascota de diseñador, Van Teese se ha convertido en una musa. Y está acumulando una impresionante lista de credenciales.
Desde su gran triunfo cuando posó para Playboy en diciembre de 2002, ha aparecido en cientos de eventos, como anfitriona y principal atracción. Ha hecho su striptease para promover a Victoria’s Secret, Agent Provocateur y Trashy Lingerie, y ha sido la atracción de fiestas de Dsquared, Louis Vuitton, Garrard y Christian Louboutin. Ha aparecido en pasarelas de John Galliano, Roland Mouret, Marc Jacobs y Moschino.
Y la gente no deja de darle ropa: el vestido largo que Jean Paul Gaultier que fue su regalo de bodas; la docena de pares de zapatos que Louboutin le ofreció como presente; la sombrerera de Louis Vuitton, de su amigo Marc Jacobs.
"La primera vez que la vi, Dita fue como una revelación para mí", dice Louboutin. "Es como un sueño hecho realidad, la corista más elegante".
"Es estupendo que reciba más atención por estar con Marilyn Manson", dice Cecilia Dean, editora de la revista Visionaire, que la contrató para actuar en una fiesta el verano pasado. "Pero es una chica que tiene algo que decir".

Gira de Pistas
Antes de que Von Teese se embarque en su gira de pasarelas, que la llevarán a Nueva York, Londres y Milán, accedió a llevarnos por una gira de sus armarios.
Su cuarto de ropa es un país de fantasía lleno de boas de plumas, guantes de gala incrustados de imitaciones de piedras preciosas y tangas, zapatos de plataforma y corsés resplandecientes de cristales y encajes, todo diseñado por su mejor amiga y colega bailarina de burlesque, Catherine D’Lish. Sentada junto a una barra de ballet, la silueta de su cara contrastando contra el papel mural de terciopelo de color rosado de tocador, ofrece agua en dos vasos de cristal rosado. Su clásico anillo de diamantes de corte redondo -17 quilates en total- es cegador. Tiene la postura de una bibliotecaria de escuela y un estricto sentido del decoro con el que hace combinación, haciendo a menudo observaciones sobre lo "correcto" o "apropiado".

Von Teese, 33, nació como Heather Sweet en Wesy Branch, Michigan, la hija de un maquinista y una manicurista. Cuando tenía 12, ella y su familia de mudaron a Irvine.
Se ha interesado en la moda desde que mostró interés en el baile, a los cinco. "Yo no era una bailarina de ballet muy buena, pero me encantaba", dice. "Para mí se trataba de los trajes bonitos y los peinados y el maquillaje decadente".
Adoraba a Cyd Charisse, que usaba su formación de ballet clásico para crear números de baile subidos de tono, y se impregnó de cuanta película vieja pudo. En 1990 fue contratada en un club de striptease llamado Captain Cream, en Lake Forest, donde empezó a dar forma a su imagen, llevando durante su número corsés, guantes largos y sombreros con velos sobre los ojos. Al mismo tiempo, empezó a posar para revistas fetichistas, de chicas de calendario y de cultura retro, adoptando el nombre de ‘Dita’ en homenaje a la actriz de cine de los años veinte, Dita Parlo.
"Cuando hacía modelaje fetichista, la gente me cambiaba sus corsés por tomas de foto, y yo los guardé todos". Hoy, su colección incluye unos 400 corsés. Sus favoritos son los de Pearl, un diseñador parisino de corsés a medida, y Dark Star, una compañía de San Francisco. (Y en caso de que te lo estés preguntando, ella prefiere acordonárselos ella misma).
Después de unos años de titular en Captain Cream, Von Teese se echó a la carretera.
"Estuve en clubes de striptease en todo Estados Unidos: en los buenos, los malos y los feos". Empezó a hacer su tributo al baile con abanico de plumas de Sally Rand en 1993. En 1996 le rindió un homenaje a Lili St. Cyr dándose un baño de champaña en una bañera de cristal transparente, con un sombrero de copa rosado con incrustaciones de piedras preciosas, hoy en un lugar destacado de su armario en lo alto de una estantería.
Sus viajes fueron la oportunidad perfecta para reunir ropa antigua. "Recogí cosas en Texas, Rhode Island, en todas partes. Gané un montón de dinero, que gastaba en boutiques, comprando las cosas más impresionantes". Incluyendo más de 300 sombreros, más vestidos y lencería.
"Una de las cosas que me gusta de los años 30 y 40 es que cuando hacías las compras con los catálogos de Sears, podías comprar un sombrero y un bolso que combinaran con tus zapatos y podías hacer que bordaran tu nombre en todos ellos".
En 2002 hizo su solo de ‘chica en el vaso’, con las Pussycat Dolls, de Carmen Electra. Y Hugh Hefner la llamó. La puso en la cubierta del número de vacaciones de Playboy, y le dedicó un reportaje fotográfico de diez páginas.
"Eso cambió todo para mí", dice. "Antes, yo era famosa en un grupo de fetichistas encarnizados, pero no en los medios tradicionales. Era difícil que te dieran cobertura. Pero una vez que salí en la cubierta de Playboy, todos querían hablar conmigo".
Incluyendo a Marilyn Manson. Los dos se conocieron en 1999 en la Vintage Fashion Expo, una feria de ropa en Santa Mónica.
"Estaba vestida hasta arriba y llevaba un sombrero con un pájaro, guantes, un vestido y un velo, y él me venía siguiendo con sus amigos", recuerda Von Teese. "Yo estaba tratando de comprar, así que finalmente me volví y le pregunté: ‘¿Te puedo ayudar en algo?’"
Se hicieron amigos, pero no empezaron a salir sino en 2002, después de que Manson rompiera con Rose McGowan.
"Creo que el roce nos quita el estilo", dice Von Teese. "Por ejemplo, él ya no usa pantalones de cuero".

Señor y Señora
Se casaron el 3 de diciembre en el castillo irlandés de su amigo austriaco, el artista Gottfried Helnwein. Ella llevó un vestido púrpura de Vivienne Westwood y un sombrero de tres picos de Stephen Jones; él, una smoking negro de tafetán y terciopelo, de John Galliano. Durante varios días después de la boda, los huéspedes fueron invitados a participar en tiro al plato, tiro con arco y halconería. No se fueron de luna de miel.
Su estilo de vida gótico se hace aparente en el salón, donde hay un ataúd en miniatura junto a la puerta y un caballo de tiovivo en medio de la sala -Van Teese se está espolvoreando con brillo para su espectáculo. La pareja tenía un lugar en Hollywood Hills, hasta que los fans empezaron a aparecerse por el jardín. Así que hace un año y medio se mudaron a Chatsworth buscando más privacidad. (Sí, un tío alto con maquillaje blanco y su temperamental mujer seguramente se fundirán).
A la derecha de la sala, la cocina es el sueño de una ama de casa feliz: azulejos blanco y negro de los años cincuenta, aparatos de KitchenAid rosados, inclusive con cuchillos rosados. Es aquí con el señor y la señora Manson degustan sus especialidades: estofado de vacuno y tartas de frutas frescas.
Las taciturnas acuarelas de Manson cubren las paredes del pasillo. (Hay swásticas por todos lados). En el dormitorio hay un edredón cubierto de estampados de cachemira, una enorme cómoda de madera, un tocador y un espejo -con un bolso de cota de mallas adornado con una swástica que cuelga de él.
"Ese fue el primer regalo que recibí de Manson", cuenta Von Teese. "No me gusta hablar sobre eso... pero en realidad la swástica es un símbolo muy antiguo".
Al otro lado del clóset de tamaño natural hay un walk-in con estanterías sobre estanterías de zapatos, y no se ve ningún par de planos. Hay tacos altos de Vuitton incrustados de piedras, tacones de aguja Louboutin en satén fucsia, plataformas de punta abierta de Moschino y zapatillas de tenis de charol de Westwood, todos en la delicada talla 6 y medio. Dos cajones abiertos revelan todo un cofre de pirata de joyas y tiaras de piedras preciosas.
"La única excusa para usar sudaderas y zapatillas es que estaba pintando fuera o haciendo Pilates", dice. "Cuando estoy en casa, informal, llevo una bata de cachemira y zapatillas conejitas de visón. Eso es lo que llevo cuando me quiero sentir cómoda".
Coge el sombrero ‘ave del paraíso’ que llevó a la parte de halconería de su boda, colocándoselo en la cabeza e improvisando frente al espejo. "Los pájaros pensaban que yo era su mamá".
Von Teese todavía es una gran compradora de ropa de época, pero no busca los nombres de diseñadores.
"Me gustan las cosas con etiquetas de tiendas", dice. "Las tiendas deberían copar cosas de las películas, o liquidar a los mejores diseñadores". Uno de sus hallazgos favoritos es un vestido de lana negra de crespón con una cintura entallada, y una caída por la espalda. "Está muy bien hecho. Cada tantos años refuerzo las costuras".
Y ha estado comprando en eBay desde "los días en que podías comprar de todo de una vez".
Colecciona calcetería antigua, que guarda en un archivador, y diseña una línea bajo la etiqueta de Dita Collection, de Secrets in Lace. Sus medias se venden -usadas y nuevas- en su sitio en la red: www.dita.net
La lencería sería el siguiente paso, pero no se siente segura diseñando ropa.
"Respeto mucho a los diseñadores y admiro lo que hacen, así que no quiero tener que decir algún día: ‘Yo también soy diseñadora’. Hay un montón de gente famosa que tienen sus propias líneas de ropa. Pero es divertido que cuando vienen a por los Oscares, llevan Valentino. No es bonito".
Tampoco anda desesperada por actuar en alguna película, "sólo si el papel es bueno".
"Prefiero ser famosa por lo que hago mejor", dice Van Teese. "Pero todo el mundo ha visto a una stripteasera que ya no está en la flor de su juventud. No está bien hacerlo toda la vida".
Su primer libro debe salir el próximo mes en Regan Books, titulado ‘Burlesque and the Art of the Teese/Fetish and the Art of the Teese’. Y este otoño, será el rostro de una importante campaña de cosmética.
De momento, se siente excitada haciendo presentaciones de pasarela.
"Un montón de gente va simplemente para salir en la foto. Pero no les interesa el espectáculo", dice Von Teese. "Me senté junto a ellos y estaban hablando por teléfono, y entretanto subían al escenario un caballo y un carruaje y Erin O’Connor salía con un traje de Dior. ¡Es teatro!"
"Yo voy porque me gusta mirar a las chicas, me gusta la ropa, me gusta oír el ruido de las cuentas aplastadas cuando caminas sobre ellas en la pasarela. Me gusta ver lo que hacen con su pelo y maquillaje. Me gustaría ir a los shows y no ser un espectáculo", dice.
Pausa.
"No que no me guste ser el espectáculo".

Cosas Favoritas de Dita
Sombreros de los años treinta hasta cincuenta. Tiene más de 350 en su colección, muchos con pájaros encima. Pero fue una creación moderna de Stephen Jones la que llevó para la mañana de halconería en su boda, en diciembre, en Irlanda.
Monogramas. Tiene su nombre bordado en el forro de su abrigo de visón.
Corsés a medida. Le gusta Pearl, de París, cuyas creaciones le dan una cintura de 16 pulgadas y cuestan no menos de cinco mil dólares.
Medias clásicas. Tiene más de 1200 pares guardados en un archivador en su clóset, así como su propia línea de medias para la venta -usados y nuevos-, en su página en la red: www.dita.net
Vestidos de época. No busca a diseñadores, sino tiendas, como Neiman Marcus y Bergdorf Goodman.
Batas de cachemir, enaguas antiguas y zapatillas de visón. Nunca usa sudaderas.
Gatos Devonshire Rex. Tiene cuatro -con las garras intactas-, y se llaman Lily, Herman, Aleister y Edgar.

3 de febrero de 2006

©los angeles times
©traducción mQh

rss

paraíso de traficantes en reservas indias


[Sarah Kershaw] Enraizada desconfianza de gobierno y policía federales favorece las operaciones en territorios indios de bandas de narcotraficantes y contrabandistas.
Reserva Mohicana de St. Regis, Nueva York, Estados Unidos. Había eludido a las autoridades durante años. Los testigos en su contra habían desaparecido misteriosamente. El año pasado alguien hizo disparos desde su casa fuertemente protegida cuando la policía trató de acercarse.
El hombre, John V. Oakes, así como un número creciente de traficantes de drogas indios en todo el país, se veía a sí mismo como un ‘intocable’, como lo dijo un detective, protegido por guardaespaldas armados y el código de silencio que rige en la reserva.
Después de ser finalmente arrestado en mayo pasado, Oakes le dijo a su esposa separada, hablando por teléfono desde la cárcel: "No puedo creer que me hayan hecho esto", según Derek Champagne, el fiscal de distrito del condado de Franklin que escuchó la conversación interceptada. "A mí no me pueden hacer eso. Estoy en la reserva y hago lo que quiero".
Los detectives describieron a Oates como un agresivo traficante que se especializaba en robar drogas y dinero a un grupo cada vez más numeroso de prósperos delincuentes que, como Oakes, han construido espaciosas mansiones en medio de las destartaladas caravanas de esta reserva a horcajadas en la frontera canadiense.
Agentes de policía dicen que Oakes y los barones de la droga a los que robó forman parte de una violenta ola de tráfico y crímenes, en gran parte ignorada, que ha barrido las reservas indias del país en los últimos años, a medida que organizaciones criminales de gran escala han encontrado refugio y aliados en las amplias y aisladas regiones de los territorios indios.
A ojos de los agentes de la ley, las reservas se han convertido en un eslabón crítico en el mundo de la droga, ayudando a los traficantes a transportar una potente marihuana y pastillas de éxtasis desde el este de Canadá a ciudades como Buffalo, Boston y Nueva York y facilitando el pasaje de cocaína y metanfetaminas desde ciudades en el Oeste y Mediooeste hacia el campo de Estados Unidos.
En algunos casos, las bandas de traficantes de drogas de fuera trabajan con delincuentes indios en la distribución de drogas en territorios indios y no indios, y en un creciente número de reservas los traficantes de drogas -especialmente mexicanos- se están casando con mujeres indias para establecerse en las reservas.
En la reserva [de los ojibwa] Lac Courte Oreilles en el noroeste de Wisconsin, por ejemplo, varios miembros de la pandilla Latin Kings se casaron con mujeres indias mientras una rama tribal de la banda montó una red de traficantes de cocaína de tres millones de dólares, que se dedicó a trasladar drogas desde Milwaukee hasta la reserva y alrededores en los últimos años, dijeron los fiscales.
Cada vez más indios americanos están alejándose de las ciudades para construir sus propias, violentas empresas similares a la mafia, de acuerdo a un análisis de decenas de actas judiciales y entrevistas con más de cincuenta fiscales federales y locales, agentes de policía tribales y miembros de las tribus.
"Esto es muy grave y está creando serios problemas en la comunidad", dijo Clifford Martel, antiguo detective de la policía para la Red Lake Nation [indios chippewa] en el norte de Minnesota, que fue despedido en julio y dijo que fue porque había tratado de entorpecer a los traficantes de drogas de la reserva sus lazos con poderosos miembros de la tribu.
"La cantidad de drogas estaba impactando a la comunidad, nuestra comunidad, como si fuera Chicago, y llegaban grandes cargamentos a cada rato", dijo Martel.
Para los traficantes de marihuana, cocaína, metanfetamina, analgésicos y de gente, las reservas ofrecen muchas ventajas. La policía es escasa. La soberanía tribal, leyes del estado e intereses federales inconsistentes en cuanto a perseguir los delitos relacionados con las drogas, crean confusión y conflictos de jurisdicción.
La profunda lealtad que existe dentro de las tribus, cuyos vecinos están a menudo emparentados, y la intensa desconfianza de la justicia norteamericana garantizan que el uso de testigos y de informantes encubiertos sea extremadamente difícil. Y en algunas reservas, los traficantes de drogas indios tienen estrechas relaciones con los gobiernos tribales o los agentes de policía y gozan de protección especial que les permite operar libremente, dicen los detectives.

Implicación Directa en el Tráfico
El dinero de los casinos también ha sostenido la marejada, proporcionando una creciente fuente de nuevos clientes y socios bien financiados de fuera del mundo de los traficantes de drogas. Y las reducciones en la seguridad social en las ciudades han provocado que muchos indios vuelvan a las reservas, a menudo llevando con ellos sus contactos con pandillas y bandas de traficantes.
Algunos traficantes regalan drogas a los indios como un modo de introducirlos al negocio. El cabecilla recientemente condenado de una banda de traficantes mexicanos tenía una escalofriante estrategia que aplicaba en cinco reservas en Wyoming y el Mediooeste, dicen las autoridades: elegía tribus que tuvieran una alta tasa de alcoholismo y repartía gratuitamente metanfetaminas, reclutando a nuevos drogadictos indios como vendedores y orquestando relaciones amorosas entre pandilleros y mujeres indias.
El aumento de los delitos relacionados con las drogas está en agudo contraste con los marcados avances hacia la integración que han dado los indios en las últimas décadas, fortaleciendo su soberanía y cultura, abriéndose camino en la política americana y en el gobierno y -para un número pequeño, pero creciente de tribus- enriqueciéndose con los beneficios de los nuevos casinos.
Al mismo tiempo, indios americanos como Oakes se han enriquecido con el comercio de drogas, cortando para sí mismos un buen pedazo de la torta, después de décadas durante las cuales los indios eran normalmente reclutados para ayudar a traficantes no indios a introducir drogas a través de las fronteras y en el país.
"Empezaron como camellos, luego se dieron cuenta de que se podía ganar mucho más dinero haciendo tratos directamente" con los escalones superiores del crimen organizado, dijo Champagne, el fiscal de distrito. "¿Por qué limitarse a cruzar la droga por el río?"
Aquí, en tierra mohicana, una reserva de unos seis mil habitantes en el lado de Estados Unidos, de acuerdo a la tribu, los investigadores calculan que unas diez a quince importantes organizaciones criminales indias, junto con bandas de traficantes de fuera, mueven más de mil millones de dólares al año en marihuana y éxtasis de calidad superior al otro lado de la frontera canadiense, en la reserva y en el nordeste. Los fiscales dicen que ellos sólo se quedan con el dos por ciento de ese contrabando.
El tráfico de drogas permitió a Oakes un estilo de vida que para los vecinos en esta reserva no será nunca más que un sueño. Robar a otros traficantes es inherentemente peligroso -como dijo Champagne, "me sorprendió que él no fuera mi siguiente caso de homicidio". Pero para Oakes las recompensas superaban los riesgos: Poseía una casa amurallada en el río St. Lawrence, con 16 cámaras de vigilancia, y una potente Lincoln Navigator y varias lanchas rápidas.
Sin embargo, en las vistas de su fianza, Oakes dijo al juez que vivía solamente de su jubilación de la Marina.
Finalmente Oakes se declaró culpable de vender drogas a agentes encubiertos, después de que los detectives requisaran en su casa 17 mil pastillas de éxtasis, por un valor de 340 mil dólares en la calle, dos libras de marihuana de alta calidad y varias escopetas y rifles. Pero los detectives dijeron que Oakes era un sospechoso importante de al menos una docena de robos a otros traficantes de drogas, que le habían reportado miles de dólares en dinero contante, cocaína y marihuana. Se espera que sea sentenciado el próximo mes a diez años de cárcel en el estado, dijeron la autoridades.
El gobierno federal no pudo entregar cifras completas sobre el tráfico de drogas en las reservas. Pero cifras de delincuencia generales señalan una tasa de violencia más alta que en las 261 reservas federales reconocidas del país. Un informe de 2004 del ministerio de Justicia constató que los indios americanos y los nativos de Alaska sufrieron un tasa de delitos violentos per cápita dos veces más alta que la población de Estados Unidos. Y el número de agentes de policía per cápita en las reservas indias es marcadamente menor que en cualquier otra parte del país, según otros informes.
Steven W. Perry, un sociólogo del ministerio de Justicia y el autor del informe de 2004, un estudio de diez años sobre la delincuencia en territorio indio, dijo que el mosaico que cubre las reservas indias ha hecho prácticamente imposible proporcionar un retrato estadístico preciso. De las 561 tribus reconocidas federalmente, 171 tienen sus propios tribunales, y sólo 71 sus propias cárceles, dijo Perry.
Otros funcionarios policiales dicen que están conscientes, a través de informes anecdóticos y crecientes preocupaciones manifestadas por líderes tribales, de un marcado aumento en el tráfico de drogas, especialmente de metanfetaminas, y delitos como homicidios y atracos que vienen con el tráfico.
"Parece que hay un problema de drogas importante en la mayoría de las reservas que conocemos", dijo Chris Chaney, subdirector de los servicios policiales para el Buró de Asuntos Indios. "Estoy preocupado de que pueda haber estado escalando en los últimos años".

Adicción, Confusión, Corrupción
Aunque gran parte del tráfico de drogas en las reservas implica trasladar la mercadería a través de las fronteras del país y desde las grandes ciudades en los estados, las drogas a menudo nunca dejan los territorios indios.
En la reserva Blackfeet Nation [indios pies negros] en Browning, Montana, la adicción a la metanfetamina se ha extendido a gran parte de los diez mil miembros de la tribu, el desempleo llega al 85 por ciento en el invierno y abunda la violencia relacionada con las drogas.
"Está destruyendo nuestra cultura, nuestro modo de vida, está matando a nuestra gente", dice Darrel Rides the Door, un consultor de drogas y alcohol que usa terapias de curación tradicionales, quemas de salvia y yerba santa durante ‘círculos de conversaciones’ para purificar el alma de los demonios de la adicción. "Un montón de gente se siente impotente".
Funcionarios policiales locales en Montana, incluyendo a Jeff Faque, el lugarteniente de sheriff del condado de Glacier, dijo que sin jurisdicción sobre la reserva no podían prevenir que grandes cantidades de metanfetamina cruzaran el estado con una de las tasas más altas de consumo de cristal del país. Bandas mexicanas del estado de Washington están trabajando con indios pies negros y otros en el tráfico de metanfetamina en Montana y alrededores, dicen las autoridades.
"Es desalentador", dijo Faque sobre la falta de autoridad legal de su despacho en la reserva Blackfeet Nation. "No creo que vea en esta vida una solución".
La drogadicción y el pantano jurisdiccional son sólo dos de los problemas asociados con el creciente tráfico de drogas. La corrupción es otro.
En la reserva Wind River [indios arapaho] en Wyoming, una juez tribal fue una de las 25 personas detenidas en mayo pasado como parte de una banda de traficantes de drogas acusados de mover, en un período de siete años, 30 libras de metanfetamina por un valor de más de un millón de dólares, así como de analgésicos y marihuana en la reserva, dijo el fiscal federal Matthew H. Mead, en Wyoming.
La juez tribal, Lynda Munnell Noah, la hermana de uno de los cabecillas de la banda, fue acusada por amenazar con agresiones y de muerte a un agente policial del Buró de Asuntos Indios, dijeron fiscales. Casi la mitad de los arrestados se han declarado culpables; la juez se ha declarado inocente y se espera que su juicio empiece dentro de poco.
En la reserva de Red Lake al norte de Minnesota, cuatro ex agentes de policía tribal y el actual presidente de la nación dijeron en entrevistas que la política interna india y la resistencia entre los empleados de tribunales y la policía había creado enormes obstáculos para combatir a los traficantes de cocaína.
Los detectives dicen que cuatro o cinco familias indias controlan el tráfico de drogas, la mayor parte en sociedad con bandas de traficantes de Minneapolis,
Martel, el ex detective de policía de Red Lake, la reserva que gozó de una amplia atención en marzo pasado cuando un adolescente mató a nueve personas y cometió luego suicidio en la escuela secundaria de la reserva, dijo que fue despedido después de tres años en el cuerpo porque había chocado con líderes tribales cuando trató de investigar a sospechosos. Aunque el gobierno federal, y no el estado, tiene jurisdicción sobre Red Lake, los detectives tribales como Martel son normalmente los primeros en investigar y en notificar a los fiscales federales.
El colega de Martel, Russ Thomas, que renunció en octubre, dijo que agentes de policía de Red Lake dateaban a los sospechosos en investigaciones criminales.
Finalmente, Thomas dijo que él y otros dejaron de hablar con los otros en el departamento de policía sobre quiénes estaban investigando, trabajando en sus casos por la noche en lugar del día para no ser detectados tan fácilmente, y cambiando frecuentemente de coche.
"Dejamos de usar a nuestra propia gente", dijo. "Estábamos haciendo nuestro trabajo con las manos atadas a la espalda".
Tim Savior, que sólo trabajó tres meses como jefe de policía de Red Lake antes de que el Consejo Tribal lo despidiera en enero, dijo que él también sintió que los intentos de combatir el tráfico de drogas eran boicoteados por agentes de bajo nivel en los tribunales y en el departamento de policía, con el apoyo de políticos locales.
"Yo estaba tratando de responsabilizar a la gente de sus deberes y responsabilidades en el departamento", dijo Savior. "Los políticos están tratando de controlarlo, y sin una separación de poderes, la policía es dispensable. Es por eso que la situación en las reservas se ha empeorado -allá no hay estabilidad".
Martel acusó al presidente tribal, Floyd Jourdian Jr., de presionarlo para abandonar investigaciones de parientes, amigos y relaciones políticas, y dijo que fue despedido cuando se negó a hacerlo.
Pero Jourdain dijo que Martel fue despedido por una causa justa, después de presentarse a sí mismo como agente del FBI durante una pesquisa. Martel dijo que estaba acompañando a un agente del FBI, que es un procedimiento normal. El presidente también dijo que se habían recibido numerosas quejas contra Martel y que críticos como él estaban motivados por una "campaña de desprestigio" político en las preliminares de las elecciones tribales de mayo.
Jourdain reconoció que su reserva tiene un serio problema con los traficantes de crack, pero dijo que él no era responsable de la expansión del tráfico de drogas. El problema, dijo, reside en los empleados policiales de bajo nivel que son reluctantes al cambio, aunque dijo que no tenía ninguna prueba de ninguna acción ilegal que pudiera conducir a sus despidos.
"No he hecho nada malo", dijo Jourdain. "He seguido el procedimiento y he actuado según las reglas". También dijo que le desanimaba que Savior hubiera sido removido como jefe de policía y que había votado contra la mayoría para mantenerlo en su cargo.
El fiscal federal de Minnesota, Thomas B. Heffelfinger, cuyo despacho persigue los delitos graves en las reservas del estado, dijo que una de las razones por las que se ha procesado a tan pocos traficantes en Red Lake era que los jefes tribales, argumentando preocupación por la soberanía, habían removido a dos de sus agentes de policía, entre ellos a Martel después de que fuera despedido de una brigada destinada a combatir el tráfico de drogas en el área.
La tribu todavía debe firmar un acuerdo que recibió en otoño pasado que reinstalaría a los agentes de Red Lake en la brigada, que Heffelfinger dijo que tenía todavía mucho que hacer en cuanto a la represión del narcotráfico allá. El acuerdo, dijo, es "adecuado" para otras dos tribus de Minnesota, en las reservas de White Earth y Leeh Lake, donde la brigada federal ha procedido a una serie de detenciones y procesos.

El Agujero Negro
Al norte de Nueva York y al otro lado de la frontera canadiense, los casi once mil indios que viven aquí han untado sus manos durante largo tiempo en la provechosa caja del contrabando, transportando productos tan variados como pañales y tabaco a través de esta frontera apenas custodiada, con los 20 kilómetros abiertos de agua y tierra que separan a los dos países. Algunos aquí dicen que el contrabando, que se remonta hasta antes de los días de la Prohibición, es un derecho de nacimiento.
Mientras que gran parte de las campañas antidroga del país se han concentrado en la frontera mexicana, la reserva se ha convertido en un oleoducto para el flujo de drogas y armas entre Canadá y Estados Unidos. En la temporada seca, las lanchas rápidas cruzan el río St. Lawrence transportando drogas hacia el sur y dinero hacia el norte; en invierno, coches y furgonetas cruzan por el puente de hielo del río, dicen las autoridades.
Un agente especial jubilado aquí de la antigua unidad anticontrabando de la Patrulla Fronteriza, Edward Barrett, dijo que cuando estaba trabajando como agente encubierto en la frontera mexicana en Texas, un traficante le contó que si él no podía cruzar narcóticos por la frontera sur, lo podía hacer fácilmente por la frontera norte, a través de Canadá y el "agujero negro", el apodo que dan los traficantes al territorio mohicano. "Pasaje garantizado", dijo.
En la reserva de 5600 hectáreas, la evidencia del tráfico de drogas es fácilmente visible en las mansiones de varios millones de dólares, con altos portales y elaboradas verjas, que se están construyendo en un lugar con una tasa de desempleo de casi un 50 por ciento, y donde las viviendas sociales en ruinas eran antes un panorama corriente.
A pesar de los obstáculos, los fiscales han tenido algunos éxitos en el combate de las bandas de narcotraficantes aquí. En noviembre, Lawrence Mitchell, miembro de la tribu mohicana, se declaró culpable de organizar el transporte de grandes cantidades de marihuana a través de la frontera estadounidense-canadiense. Varias veces, de acuerdo a su declaración, Mitchell, 35, organizó el transporte de cargas de 23 a 45 kilos, destinados a Siracusa, Utica, y otras partes de Nueva York, Massachusetts y Florida.
Los fiscales dicen que él también lavó decenas de millones de dólares del dinero del tráfico de marihuana durante un período de tres años utilizando su firma de construcción y una concesionaria de coches. En noviembre fue sentenciado a diez años de cárcel.
Mitchell -que poseía dos casas en las reservas, una a cada lado de la frontera, hasta que las autoridades requisaron su casa en Estados Unidos- ganó en el tráfico de drogas al menos 2.2 millones de dólares entre 2001 y 2004, dicen los detectives, aunque es difícil trazar el origen del dinero.
Junto a Mitchell otras cinco personas, incluyendo a un transportista de la policía del estado de Nueva York que fue acusado de avisar a los correos de Mitchell sobre la presencia policial en la frontera, se han declarado culpables en el caso.
El abogado de Mitchell, Stanley Cohen, de la Ciudad de Nueva York, que también representó a Oakes y es bien conocido por representar a acusados de terrorismo, dijo que los agentes de policía habían utilizado las detenciones para crear la imagen errónea de que las reservas están infestadas de narcotraficantes. Y Cohen objetó las afirmaciones de los detectives de que sus clientes estuvieron implicados en actividades delictivas que fueran más allá de lo que ellos mismos han admitido.
"Si tenían pruebas de actividades más significativas o más flagrantes o más inquietantes cometidas por algunos de estos defendidos, deberían haberlas dado a conocer", dijo.
Entretanto, los fiscales dijeron que los traficantes de drogas están haciendo negocios en territorios indios a un ritmo cada vez más rápido, y muchas tribus indias están respondiendo por su propia cuenta a la epidemia de delitos relacionados con las drogas y la drogadicción.
En la reserva mohicana la tribu gasta más de la mitad de sus ingresos de los casinos y otras empresas -unos dos millones de dólares al año- en patrullar la frontera y otras labores policiales. Los líderes tribales dicen que ellos podrían combatir mejor el tráfico de drogas aquí que las policías de fuera si contasen con los recursos adecuados. "Creemos que es nuestra responsabilidad", dijo James W. Ransom, un jefe tribal mohicano. "Ese es nuestro objetivo".
La tribu mohicana ha recibido cinco mil dólares anuales del Departamento de Seguridad Interior y ha usado toda la subvención de los últimos dos años para levantar aquí una valla de seguridad en torno a las nuevas dependencias policiales, dijeron agentes tribales.
Trabajando con recursos muy menguados, y enormes obstáculos, muchos detectives tribales en territorio indo dicen que hacen frente a una tarea imposible.
"Si yo fuera traficante de drogas, elegiría este lugar", dijo Brian Barnes, jefe de policía interino de la tribu mohicana mientras salía en la única lancha operacional del departamento de policía para patrullar el río St. Lawrence.

Las Bandas Llegan a Casa
En Wisconsin, Paul DeMain, jefe de redacción de News From Indian Country, que está casado con una miembro de la tribu de la reserva del Lac Courte Oreilles, fue confrontado con el hecho de que su propio hijo e hijastra eran miembros iniciados de los Latin Kings. Después de que la banda lograra meter un pie en la reserva en 1998, delincuentes indios instalaron una filial, la Lion Tribe Set, que manejaba una de las bandas de crack más grandes en la historia del estado, dijo John W. Vaudreuil, fiscal federal segundo en Wisconsin. De momento, 37 de los 40 miembros de la tribu han sido declarados culpables y sentenciados en el caso.
DeMain decidió dar el difícil paso de delatar ante las autoridades las actividades de su hijo, dijo. Su hijo abandonó la banda, dijo DeMain, pero su hijastra está cumpliendo una condena de 20 años en una cárcel federal.
"Requiere salir de esa pequeña caja de auto-protección que ha tenido siempre la comunidad india", dijo DeMain. "Existe una reluctancia a colaborar con el gobierno federal, a llamar a gente de fuera".
Darrel Hillaire, presidente de la Lummi Nation en Washington del Noroeste, dijo: "Tenemos que aumentar la presión".
"No es culpa del gobierno federal", dijo Hillaire. "Somos nosotros, los líderes. Mientras no se transforme en la prioridad número uno de los territorios indios, continuaremos siendo la parte culpable, y no habremos hecho nada".
Sin embargo, hay un encarnizado debate sobre las soluciones posibles: más dinero del gobierno federal para contratar personal, o más autoridad legal para las tribus que insisten en que ellas saben mejor cómo combatir la delincuencia dentro de sus propias fronteras.
Heffelfinger, que es también presidente del Subcomité sobre Problemas de los Nativos Americanos [Native American Issues Subcommittee] de los fiscales estadounidenses de la nación, pero que ha recién anunciado que se retirará para volver a la práctica privada, reconoció que los delitos asociados a las drogas en las reservas eran "desproporcionalmente altos".
Pero dijo que las tribus con significativos ingresos de sus casinos tenían nuevas opciones para financiar el tratamiento de las adicciones a drogas y a proyectos policiales. Muchas de las tribus han canalizado los beneficios de las apuestas y otros negocios hacia esas necesidades.
Heffelfinger describió la lucha contra la delincuencia en la reserva mohicana como una "historia de éxito" debido a la reciente asociación entre las agencias policiales tribal, local, del estado, federal y canadiense, que contribuyó a las detenciones de traficantes como Mitchell y Oakes. Pero los detectives discreparon ardientemente en cuanto a que fuera la historia de un éxito.
Una tarde, los detectives tribales y del condado se estaban preparando para subir a su única lancha rápida -recientemente obtuvieron otra confiscando una a un traficante- para patrullar el río St. Lawrence.
Trataron de encender el motor, pero la batería estaba muerta. Pasaron horas tratando de impulsar la lancha a través del lodo y hacia la orilla, con un camión. Los detectives sacudieron sus cabezas y dijeron que tenían la sospecha de que los traficantes estaban cruzando el río en esos mismísimos momentos, con cargamentos de drogas en sus lanchas.

19 de febrero de 2006

©new york times
©traducción mQh

rss

nueva televisión de color en brasil


[Henry Chu] Los negros son casi la mitad de la población, pero rara vez aparecen en la pantalla. Ahora tienen un canal de televisión, y hay críticos que lo acusan de racismo.
Sao Paulo, Brasil. La llamada del incipiente canal que lanzó la carrera televisiva de Adyel Silva parecía una broma.
Seguro, Silva, como cantante, estaba habituada a la atención pública. Pero ¿quién le ofrecería la presentación de su propio programa de televisión en horario diurno?
"Me reí cuando recibí la invitación porque nunca soñé con presentar un programa de televisión. En Brasil, "en la tele no se ve nunca a una mujer negra presentando un programa", dice Silva. "No se nos cree capaces. Quizás soy la primera".
Resultó que el canal que hacía el ofrecimiento, TV da Gente, no estaba simplemente tentando suerte con Silva. El canal mismo, que debutó en noviembre último, es una suerte de apuesta: el primer canal de televisión negro de Brasil que presenta una programación dirigida principalmente a los telespectadores negros.
Que tiene el potencial de convertirse en un negocio lucrativo parece evidente en un país con la más grande población negra fuera de África: casi la mitad de los 180 millones de habitantes de Brasil. Pero el hecho que tomó tanto tiempo que ocurriera, 25 años después de que los afro-americanos iniciaran su propio canal de televisión por cable en Estados Unidos, muestra las actitudes sobre la raza dominantes en la sociedad brasileña.
Si uno revisa los canales brasileños, las pantallas se ven llenas de modelos en bikini, personajes de culebrones con barbas de varios días, elegantes presentadores de telediarios. Son todos esbeltos y atractivos. Prácticamente son todos blancos.
Cuando en un culebrón aparece algún personaje con la piel más oscura, son casi invariablemente criadas y otras empleadas domésticas o peor. "Aquí en los culebrones los negros son siempre pobres y tienen una función importante solamente cuando hablan de delincuencia", dijo Silva, 50.
""Creces con la idea de que si no eres rubia y no tienes los ojos azules, no eres guapa", dijo. "Si enciendes la televisión, ves a Xuxa", la rubia y felina ex actriz pornográfica que es ahora una de las estrellas más populares de los programas para niños en la televisión brasileña.
El objetivo de TV da Gente es tratar de balancear la situación. Los ejecutivos del canal hablan apasionadamente de la necesidad de que la pantalla chica refleje la realidad que vive el 47 por ciento de los brasileños que son de descendencia africana.
Sin embargo, lo que parece un objetivo laudable o al menos irreprensible según normas estadounidenses, ha cosechado hostilidad en algunos sectores aquí. Los críticos y comentaristas aparecieron después de un largo letargo para regañar al nuevo canal por ser racista a su modo.
Al definir a los negros como su audiencia meta y al insistir en poner caras no blancas ante las cámaras como presentadores y protagonistas, TV da Gente contribuye a la división racial en Brasil, dicen sus detractores.
"Si sacara al aire una televisión para blancos, ya tendría miles de demandas a mi espalda", dice un típico comentario en uno de las varias bitácoras y foros en internet sobre los méritos de TV da Gente, que emite un canal UHF. "Soy blanco; no soy racista de ninguna manera. Pero no sintonizaré ni un solo programa de este canal porque es explícitamente racista".
El fundador y principal patrocinador del canal, Jose de Paula Neto, está inquieto por esas reacciones.
"Nunca pensé que organizar y reunir a los negros iba a causar tanta indignación", dice Neto, que es anfitrión de un espectáculo de variedades en la televisión tradicional y es uno de los pocos negros que se ha introducido en el negocio. "La gente dice que soy un Hitler, que estoy haciendo discriminación en el país. Eso me ha dolido mucho".
El contragolpe reveló la medida en que la raza sigue siendo un nervio abierto en este país. El debate se ataca a una de las ideas más apreciadas que tienen los brasileños de sí mismos: la idea de que en Brasil como una "democracia racial", el color de la piel no importa.
El concepto fue articulado hace más de 70 años por el antropólogo Gilberto Freyre, que postuló que la coexistencia relativamente pacífica y el extendido cruce racial entre los amos blancos y sus esclavos negros dio origen en Brasil a actitudes más relajadas en torno a la raza.
La teoría de Freyre es un artículo de fe para muchos. E innegablemente los visitantes a menudo se sorprenden por la variedad de rostros en las calles y playas de Brasil, donde las complexiones van desde el color leche hasta el moca y el carbón. En un famoso sondeo en Brasil en 1976, los encuestados proporcionaron 134 términos diferentes para describir su color de piel incluyendo "color anacardo", "amarillo quemado" y "tostado oscuro". (También había "rosado" y "azulado"). Las parejas mixtas son tan comunes que pasan desapercibidas. Pero debajo de la plácida superficie yacen verdades incómodas.
Brasil fue el último país en el hemisferio occidental en prohibir la esclavitud, en 1888. Su persistente legado es evidente en el hecho de que los negros van por detrás de los blancos en prácticamente todas las mediciones sociales, incluyendo la alfabetización y la educación.
Las enormes villas miseria de Brasil son pobladas en gran parte por gente de color. Los jóvenes negros corren el mayor riesgo por encima de cualquier otro segmento de la población, de morir violentamente. La discriminación, aunque no declarada, funciona sutil y potentemente y mantiene a los negros de posiciones de salarios bajos.
"En el indicador que uses, se trate de un trabajo o de acceso a un servicio público como el agua o el alcantarillado o los homicidios o la tasa de homicidios, la desigualdad se ve", dice Marcelao Paixao, economista de la Universidad Federal de Río de Janeiro.
Sólo en las últimas dos décadas, después de una dictadura de 20 años que terminó en 1985, la conciencia y el activismo negros volvieron a surgir y se convirtieron en una potente fuerza social, dice Paixao. Pero el movimiento está todavía lejos de ser un participante político y cívico importante como en Estados Unidos, dijo.
TV da Gente es producto de este vena relativamente nueva de activismo.
Neto, que se crió en un barrio pobre de Sao Paulo, la ciudad más grande de América del Sur, se hizo nombre como cantante antes de brincar a la televisión como anfitrión de un espectáculo de variedades los domingos. El programa característico es ‘Princesa por un Día’, que elige a una mujer merecedora de alguna villa miseria y la premia con maquillaje, un turno de compras y otros premios.
Neto, sin embargo, sigue preocupado por la evidente ausencia de rostros no blancos en la televisión. "No era discriminación abierta. Era tácita", dice, y era perpetuada por productores y ejecutivos blancos que no tenían experiencia o contactos con los residentes pobres, generalmente negros, de los márgenes de la sociedad.
Para empezar TV da Gente Neto escarbó en sus propios bolsillos para gran parte de los 5.2 millones de dólares que se necesitaban para mantener el canal en el aire durante los primeros seis meses. El 30 por ciento restante provino de inversionistas de Angola, una ex colonia portuguesa.
Debido a que Brasil no cuenta con un programa de medición formal del tipo Nielsen, no se conoce todavía la popularidad del canal. De momento está sólo disponible en Sao Paulo y en la ciudad de Fortaleza, el nordeste del país, pero tratos con proveedores de televisión por cable y satélite están siendo negociados, dijeron ejecutivos.
Cuando debutó el canal en noviembre, ofrecía seis horas de programación al día -noticias, el programa diurno de Silva orientado hacia las mujeres, una rúbrica de deportes, y videos musicales descartados. Para Navidad, el número de horas se había duplicado. En tres a cuatro meses, espera Neto, TV da Gente emitirá las 24 horas del día.
Para satisfacer la demanda de contenido, los traductores están trabajando febrilmente para doblar programas europeos y estadounidenses, incluyendo programas del canal Black Family, la red basada en Atlanta que fue co-fundada por el boxeador Evander Holyfield, el jugador de béisbo Cecil Fielder y el cantante Marlon Jackson, entre otros.
"Definitivamente había paralelos entre su grupo y el nuestro, y empezamos a hablar. Y coincidimos", dice Samara Cummins, vice-presidente de Black Family. "Ahora estamos en un ambiente global, y lo que es bueno para uno, también es bueno para el otro".
Pero Neto, 35, se ha sentido decepcionado por la agresiva reacción de otros canales y la irregular reacción de inversores estadounidenses potenciales. No ha podido llegar a un acuerdo con Black Entertainment Television, la red de televisión más antigua de Estados Unidos, que empezó a emitir en 1980. TV da Gente no tiene los recursos para comprar los derechos de programas exitosos, y algunos estudios y canales norteamericanos sólo se interesan en el balance y no en mostrar solidaridad con la visión de TV da Gente y ofrecer sus programas a precios más convenientes, dijo.
"Me hace sentir como si estuviera pidiendo limosna", dijo Neto. "Ellos quieren Brasil y su mercado de 90 millones de negros. Y mi sueño es que nos vean como un lugar con 90 millones de hermanos".
Si hay un reflejo de Martin Luther King Jr. en algunas de las declaraciones de Neto, es porque el asesinado líder de los derechos civiles es la fuente inspiración de él y también de Silva.
En Brasil nadie espera copiar las enormes marchas y protestas que condujeron a mayor igualdad para los negros en Estados Unidos, pero Silva ve a TV da gente como un importante avance en la lucha por mayores derechos y visibilidad.
"Sé que en los años sesenta en Estados Unidos, la gente se levantó. Nosotros nos estamos levantando 50 años después", dijo. "Nuestra revolución es decir a la gente de modo pacífico: ‘Podemos vivir juntos, podemos fundirnos’. Pero por favor no hagan como si no estuviésemos aquí. No pretendan que no tenemos talento. Porque sí lo tenemos".

12 de enero de 2006

©los angeles times
©traducción mQh

rss

un accidente con privilegios en rusia


[Peter Finn] Un accidente de carretera revela anticuadas estructuras de poder y privilegio.
Biisk, Rusia. El encarcelamiento de un hombre que estuvo involucrado en un accidente de carretera en el que murió uno de los políticos mejor conocidos de Rusia desencadenó esta semana protestas en todo el país, especialmente entre automovilistas que consideran su encarcelamiento como un escalofriante fracaso de los tribunales de proteger a los ciudadanos corrientes de autoridades vengativas.
Indignados partidarios de Oleg Shcherbinsky, un trabajador de ferrocarriles cuyo coche, el verano pasado, fue impactado por detrás por un coche a toda velocidad que transportaba al gobernador de la región de Altai, se reunieron el sábado y domingo para protestar en 22 ciudades rusas, desde San Petersburgo hasta Vladivostok en el Lejano Oriente. Shcherbinsky fue condenado este mes, en un juicio a puertas cerradas, a cuatro años de trabajos forzados.
"Para la gente en el poder, nosotros no significamos nada" dijo Alexander Kiryanov, 33, trabajador de ferrocarriles de la aldea natal de Shcherbinsky, en las afueras de Biisk. "Después de este caso, ¿quién podría creer que hay justicia para el pueblo?"
En ningún lugar es más visible el poder -y los abusos- para los rusos corrientes que en las calles, donde políticos y burócratas, que tienen matrículas especiales y focos azules para sus lujosos coches, conducen a toda velocidad, obligan a otros conductores a hacerse un lado y en general ignoran las reglas. Al mismo tiempo, los ciudadanos corrientes son sometidos a un constante acoso de parte de la policía de tráfico, que exigen normalmente el pago de pequeños sobornos. Estas irritaciones se han convertido en una fuente de abierta indignación debido a que muchos automovilistas pueden fácilmente colocarse en el lugar de Shcherbinsky y lamentar su terrible destino.
"En las calles tenemos un sistema de castas: La elite que hace lo que quiere y todos los demás, que se supone que tenemos que hacernos a un lado", dijo Vyacheslav Lysakov, presidente del club de automovilistas de Moscú que organizó la manifestación de este domingo en la ciudad. "Los que tienen poder deberían observar las leyes y sólo después pedir que los demás hicieran lo mismo".
El accidente ocurrió la bella mañana del 7 de agosto en la región de Altai, Siberia. Shcherbinsky, 36, su esposa y su hija de 12, y una vecina y su hijo, se dirigían a un lago para un picnic. El gobernador Mikhail Yevdokimov, 48, iba en camino a la fiesta de cumpleaños de un cosmonauta soviético que se celebraba en una aldea cercana. Junto a él iba su esposa, en el asiento trasero. En el asiento delantero viajaba su chofer oficial y un guardaespaldas.
Los dos coches se dirigían hacia el norte por la carretera de Biisk a Barnaul, la capital regional. La carretera, que es generalmente recta, aunque accidentada, estaba tranquila esa mañana. Cuando Shcherbinsky empezó a doblar hacia la izquierda, no venía tráfico en contra, de acuerdo a las actas judiciales.
El Mercedes del gobernador intentó adelantar a otro coche y había cruzado la línea central cuando se incrustó en una colina en las afueras de Biisk. Shcherbinsky, con su Toyota, estaba a 300 metros más abajo de la carretera de dos vías. Estaba disminuyendo la velocidad y encendiendo la señalización para doblar, de acuerdo a los documentos judiciales y a testigos.
El chofer de Yevdokimov empezó a frenar unos 80 metros antes del impacto, pero era demasiado tarde. El Mercedes chocó al Toyota por el lado izquierdo, saltó por los aires y se incrustó en un abedul.
Yevdokimov, ex actor y comediante de que era llamado el "Schwarzenegger de Siberia" tras convertirse en gobernador de Altai en 2004, murió en el acto, así como su chofer y guardaespaldas. La esposa de Yevdokimov quedó gravemente herida. Ninguno de los pasajeros del coche de Shcherbinsky sufrió lesiones.
Shcherbinsky declaró que nunca vio ni oyó venir al coche que venía detrás de él. Un testigo declaró que el Mercedes no usó su claxon ni sirena, aunque llevaba un pequeño reflector azul en su techo. Los detectives dijeron al tribunal que el Mercedes iba a una velocidad de 150 kilómetros por hora; los abogados de la defensa afirman que estaba cercana a los 200 kilómetros por hora.
"Recuerdo un fuerte golpe y luego vi a un coche volando", dijo Svetlana Shcherbinskaya, la esposa de Oleg, que iba sentada en el asiento de pasajeros delante.
Un juez resolvió que Shcherbinsky tenía que haber visto al Mercedes y debió haber parado, incluso aunque la maniobra era legal y había suficiente espacio a la derecha de Shcherbinsky como para que pudiera pasar el Mercedes. El 3 de febrero el juez sentenció a Shcherbinsky a cuatro años de trabajo forzado por conducta imprudente con resultado de muerte de terceros y por no ceder el paso a un coche con prioridad. Los abogados de la defensa describieron los procedimientos del juicio en detalle, y se permitió que los periodistas asistieran a la lectura del veredicto que resumió las evidencias del caso.
"¿Por qué debe la gente responder por los errores de otros?", dijo Natalia Golosova, 31, que estuvo entre las mil personas que asistieron a la manifestación del domingo en Moscú.
Los abogados de Shcherbinsky alegan que el chofer del gobernador iba o demasiado rápido como para corregir la dirección del coche y echarlo hacia la derecha o que pensó equivocadamente que podía pasar por la izquierda de Shcherbinsky.
"Fue un accidente de carretera corriente, pero el problema fue que en uno de los coches iba el gobernador de la región", dijo Andrei Karpov, uno de los abogados de Shcherbinsky, cuya defensa ha sido pagada por donaciones de clubes de automovilistas de todo Rusia y del sindicato de trabajadores de ferrocarriles. "El chofer del coche del gobernador estaba conduciendo sin pensar, a una velocidad muy alta y había perdido el control del coche".
Esa también parecía ser la opinión de los funcionarios locales inmediatamente después de l accidente. La policía de tráfico dijo al principio que el Mercedes estaba adelantando ilegalmente y el portavoz del gobernador, en respuesta a sugerencias de que el accidente pudo haber sido un asesinato montado, dijo que fue simplemente un accidente.
"Esperábamos que la investigación fuera honesta",dijo Shcherbinskaya en una entrevista frente a la cárcel de Biisk donde se retiene a su marido hasta que se vea la primera apelación. "Pero creo que decidieron que alguien tenía que ser culpable".
Las especulaciones iniciales sobre un asesinato fueron espoloneadas por el hecho de que el ministerio del Interior había retirado la escolta a Yevdokimov una semana antes del accidente, diciendo que los gobernadores no tenían derecho a ella.
Yevdokimov, que había derrotado a un candidato del Partido Rusia Unida oficialista en las elecciones de gobernador, estaba luchando constantemente contra las elites políticas locales. El parlamento regional ha aprobado dos mociones de falta de pérdida de la confianza en él.
Pero el gobernador siguió siendo popular con el pueblo, y debido a su fama como actor su muerte resonó en todo el país. Un sondeo de opinión en diciembre constató que un 36 por ciento de los encuestados dijo que la muerte de Yevdokimv era el suceso político del año, convirtiéndola en la opción más popular en el 60 aniversario del fin de la Segunda Guerra Mundial y el controvertido encarcelamiento del magnate Mikhail Khodorkovsky.
En noviembre, la viuda de Yevdokimov, Galian Yevdokimova, escribió una carta exculpando a Shcherbinsky, llamándolo un "hombre corriente" que no pertenecía a los "altos cargos" ni tenía "relaciones". También dijo que los funcionarios regionales debían explicar por qué no llevaba escolta su marido.
Pero para entonces los fiscales habían decidido juzgar a Shcherbinsky. Yevdokimova, una declaración posterior, dijo que nunca había publicado la carta, aunque periodistas locales de la región de Altai dicen que creen que la carta es genuina y que la viuda ha sido obligada a retractarse.
Un portavoz del despacho del procurador regional se negó a comentar sobre el caso.
En el juicio, el juez del tribunal de distrito, Galina Sheglovskaya, rechazó todas las mociones de la defensa, incluyendo la petición de que un experto examinara la velocidad que llevaba el coche del gobernador. Al contrario, todas las mociones de los fiscales fueron aceptadas.
"Oleg tenía que pagar", dijo Sergei Shmakov, uno de los abogados de Shcherbinsky, "pero sólo porque está vivo".

13 de febrero de 2006

©washington post
©traducción mQh

rss