Blogia
mQh

china

china ataca enciclopedia online


[Philip P. Pan] Gobierno chino considera enemigos a quienes no comparten punto de vista oficial.
Pekín, China. Cuando el acceso a Wikipedia, la enciclopedia online en cuya redacción puede participar quien quiera, fue interrumpido en China en octubre pasado, un larguirucho ingeniero químico llamado Shi Zhao llamó a su proveedor de internet para quejarse. Un técnico confirmó lo que Shi ya sospechaba: Alguien en el gobierno había ordenado nuevamente bloquear el acceso al sitio.
Quién y por qué, eran misterios, dijo Shi, pero el técnico prometió transmitir su queja a las autoridades si él se quejaba por escrito.
"Wikipedia no es un sitio en la red para la difusión de ideas reaccionarias o para comentarios puramente políticos", escribió Shi, 33, algunos días después. Sí, contenía entradas sobre temas delicados, como Taiwán y la matanza de la Plana de Tiananmen en 1989, pero los usuarios se cercioraban de que sus artículos fueran objetivos, dijo, y bloquearla sólo haría más difícil para la gente en China borrar contenidos "perjudiciales".
Shi tenía la esperanza de que el gobierno comprendiera. Cuando el sitio fue bloqueado en 2004, había enviado una carta similar y el acceso había sido restaurado rápidamente. Desde entonces, la edición china de Wikipendia había crecido, ampliando sus funciones no solamente como una herramienta de referencia sino también como un foro donde la gente en China y en la diáspora china podía reunirse, compartir información y discutir inclusive los temas más conflictivos.
Pero hoy, cuatro meses después de que Shi enviara su carta, Wikipendia sigue estando bloqueada.
El gobierno se ha negado a explicar la medida. Pero sus repetidos intentos de interrumpir el acceso al sitio destaca la profunda ambivalencia del Partido hacia internet: El partido parece determinado a no ser dejado atrás en la revolución global de la información y, a la vez, teme ser barrido por ella.
Los funcionaros toleraron al principio a Wikipedia, quizás porque parecía ser exactamente lo que el partido tenía en mente cuando comenzó a fomentar internet hace 11 años: un recurso educativo que ayudaría a China a abreviar su brecha tecnológica con Occidente, fomentar la innovación y estimular su crecimiento económico.
Pero a medida que florecía la Wikipedia china, las autoridades aparentemente llegaron a verla como otra amenaza al control del partido sobre la información, y un ejemplo de un desarrollo todavía más preocupante. Internet había emergido como un espacio para gente con intereses compartidos -o quejas compartidas- para reunirse, intercambiar ideas y planificar actividades sin el conocimiento ni aprobación previa del partido.
Con 111 millones de personas online y 20 mil uniéndose a ellos día a día, el paisaje del ciberespacio chino se parece a una vasta colección de comunidades nuevas y yuxtapuestas. Aunque los chinos envían menos e-mails que los estadounidenses, utilizan las otras herramientas de comunicación de internet -tablón de anuncios y chat rooms, grupos de mensajes instantáneos y bitácoras, bitácoras de fotos y sitios de redes sociales. Un popular rasgo del motor de búsqueda chino, Baidu, permite a los usuarios que han tipeado las mismas palabras claves charlar entre sí.
Los estudios sugieren que la interacción digital está cambiando la estructura tradicional de la sociedad china, fortaleciendo las relaciones entre amigos, colegas y otros fuera de las redes familiares. En un sondeo multinacional, un porcentaje mucho menor de usuarios de internet en China que en cualquier otra parte dijeron que la comunicación online había aumentado sus contactos con la gente que compartía sus pasatiempos, profesiones y puntos de vista políticos.
El Partido Comunista controla esta comunidades emergentes de internet con censores y agentes encubiertos, y lleva un sitio en la red que dice que ha recibido casi 250 mil denuncias anónimas sobre "información nociva" online el año pasado. Pero los métodos que usa el partido para controlar la expresión y conducta de la gente en la vida real han demostrado ser menos efectivos en el ciberespacio, donde la gente puede hacer más, y donde a menudo el gobierno se queda atrás.
Cuando las autoridades se ponen a la altura, los ciudadanos a menudo ya han debilitado el control del partido sobre la vida pública y han logrando expandirse en la sociedad civil. Han organizado campañas de caridad para niños de escuelas rurales y movilizado a los estudiantes para marchas de protestas anti-japonesas. Y han aprendido a trabajar juntos para escribir una enciclopedia.
"Wikipedia es especial porque otros lugares no tienen este tipo de discusión, al menos no una discusión intelectual como la que hay. Es un lugar donde se relaciona gente con orígenes diferentes", dice Shi, un prolífico contribuidor a la Wikipedia china. "Pero ese ni siquiera es nuestro objetivo. Nuestro objetivo era simplemente producir una enciclopedia".

Encuentro de Ideas
Creada por voluntarios que escriben y editan artículos en colaboración, la Wikipedia es uno de los sitios de referencia más grandes de la red, y presume de ediciones en más de 200 idiomas.
La edición china, lanzada en mayo de 2001, estuvo vacía durante más de un año antes de que Michael Yuan, un egresado de matemáticas en la Universidad de Pekín, dio con ella en una búsqueda de Google. Yuan dijo que le encantaba la edición inglesa, y la vio como "un lugar interesante para estudiar, tener discusiones y compartir el placer de aprender y escribir". Cuando descubrió que el sitio chino estaba vacío, se propuso construirlo.
El 30 de octubre de 2002, Yuan hizo la primera entrada, una definición de una frase de ‘matemáticas’. Pronto se unió a él Shen Jiong, un nativo de Shanghai que estudia derecho en Singapur, que escribió sobre la ‘República Popular China’.
Al principio, la edición china era fuerte en ciencia y tecnología. El matemático noruego Kirsten Nygaard fue incorporado antes que Sun Yat-Sen, el padre de la China moderna. Pero a medida que pasaba el tiempo, gente de todo el mundo empezó a enviar artículos sobre una variedad de materias, incluyendo vino y coches, historia y política.
En julio de 2003, un prolífico usuario de Hong Kong conocido online como Lorenzarius inició uno de los primeros debates políticos del sitio con un ensayo instando a la gente a evitar el término ‘sinocentrismo’. Argumentó, por ejemplo, que la guerra que empezó cuando Japón invadió Chinan en 1937 debería ser llamada la "Segunda Guerra Sino-Japonesa" en lugar de "Guerra de Resistencia contra Japón", como la llama el partido.
La mayoría de los que comentaron, enviaron objeciones, diciendo que casi todo lo que sabían los chinos sobre la guerra era su nombre oficial. Pero también respaldaron su punto de vista más amplio de que debía tratarse de mantener un punto de vista neutral en las entradas de Wikipedia.
Pocos meses después, surgió otro debate sobre cómo debían los contribuidores resolver sus disputas sobre el sitio. Algunos propusieron un sistema en el que los usuarios debían ser tratados como iguales. Lorenzarius estuvo de acuerdo, e instó a los usuarios a tratar de hacer compromisos y buscar el consenso antes de recurrir a la votación.
Para mucha gente educada en China, esos principios gobernantes de la Wikipedia -objetividad en el contenido, igualdad entre los usuarios, la importancia del consenso- eran conceptos relativamente nuevos. Yuan dijo que consultó las obras del filósofo John Rawls y del economista Friedrich Hayek para entender mejor cómo podía organizarse a sí misma una comunidad libre y "produce orden a partir del caos".
"Habíamos oído sobre esas ideas, pero realmente no tenían mucho que ver con nuestras vidas", dijo Yuan, ahora un programador de ordenadores. "En la escuela, nos enseñaban el punto de vista oficial, no un punto de vista neutral. Y no aprendíamos a cooperar con gente que tenía puntos de vista diferentes".
A principio de 2004 los diarios controlados por el partido empezaron a escribir artículos positivos sobre la Wikipedia china, y la cobertura permitió un crecimiento todavía mayor. En febrero, se habían registrado más de tres mil nuevos usuarios, y había más de quinientas entradas. Para abril, el sitio recibía casi cien mil peticiones por día. Para mayo, el número de definiciones en el sitio había subido por sobre las diez mil.
Entonces, el 3 de junio de 2004, la gente en China que trató de visitar la Wikipedia vio una página de error. El gobierno había bloqueado el sitio en vísperas del 15 aniversario de la masacre de la Plaza de Tiananmen.
La entrada sobre el "Incidente del 4 de Junio" en la Wikipedia china tiene casi 20 páginas, pero cuando apareció por primera vez en 2003 apenas tenía tres frases. Publicadas por un usuario anónimo, decía que las tropas tomaron la Plaza de Tiananmen después de que se hubiera convertido en una "base para varias fuerzas hostiles". No mencionaba ninguna muerte ni las exigencias de los estudiantes que protestaban por la democracia.
Dos meses después, la gente empezó a editar el artículo, insertando una frase sobre el movimiento pro-democracia y mencionando que "muchos residentes de la ciudad" habían sido asesinados. Pero la comunidad de Wikipedia parecía titubear. Unos pocos trataron de romper el silencio, y agregaron miles de palabras de una vez. Pero otros las borraban inmediatamente.
Entonces, cuatro meses antes de que bloquearan a Wikipedia, Sheng publicó un mensaje diciendo que pensaba revisar la entrada. Poco a poco empezó a escribir una versión más detallada y objetiva, publicándola pieza por pieza, empezando con una cronología de las manifestaciones y dejando para después el tema más sensible de la masacre. Otro usuario observó que la prensa extranjera había informado sobre la muerte de más de mil personas.
Los cambios provocaron debate inclusive antes de que Sheng terminara el proyecto. Un usuario atacó el artículo de estar prejuiciado, diciendo que los extranjeros habían usado a los estudiantes de la Plaza de Tiananmen para derrocar al gobierno chino. Otros pidieron cautela debido a la sensibilidad política del tema.
"Sé muy poco con respecto al incidente del 4 de junio", escribió una persona. "Al menos para conservar la estabilidad presente, espero que no se transforme en un problema".
Shi Zhao, el ingeniero químico y frecuente contribuidor, objetó el uso de la famosa foto que muestra a un estudiante solitario parando una columna de tanques. "Parece que todo el artículo no menciona el punto de vista chino", agregó. "Básicamente, es el punto de vista occidental. ¿Es un punto de vista neutral?"
Pero después de que Wikipedia fuera bloqueada en vísperas del aniversario de Tiananmen, Shi -que se describe como partidario del Partido Comunista- fue uno de los primeros en llamar a su proveedor para protestar. También presentó una queja.
Entonces, sin ninguna explicación, el gobierno restauró el acceso al sitio.
La interrupción de 19 días provocó una disminución en el uso de la Wikipedia china y retorcimientos de mano en la comunidad que la construyó. Algunos propusieron que el sitio practicara la auto-censura para evitar volver a ser bloqueados. Pero la mayoría se opuso por una cuestión de principios.
"Habría violado nuestras reglas, porque Wikipedia es independiente de cualquier gobierno", dijo Shi. "No publicamos editoriales políticos, solamente proporcionamos información desde un punto de vista neutral".
En lugar de retroceder, el sitio ha empezado a atraer a más usuarios, y los debates se intensificaron a medida que la gente trataba de solucionar sus diferencias sobre temas como la prohibición del movimiento espiritual Falun Gong, la política familiar de los hijos únicos, e incluso al Partido Comunista chino.
Debido a que los usuarios eran tanto de Taiwán como del continente, los debates más apasionados tenían relación con el estatus de la isla independiente. En un momento, incluso se habló de dividir el sitio en dos, porque los residentes de Taiwán y del continente escriben chino con un conjunto diferente de caracteres.
La tecnología permitió superar esa diferencia. Un estudiante escribió un programa de computación que convierte automáticamente de un conjunto al otro.
Poco a poco, la comunidad empezó a consolidarse fuera del control del partido, y empezó a aprender a solucionar sus propias disputas cruzando fronteras y tolerando a los que contradecían las opiniones del partido, y comenzó a organizar reuniones en el mundo real, aparte del ciberespacio.
Debe haber inquietado a algunos en el partido, que ha tratado durante largo tiempo de dominar toda actividad social organizada en China. En septiembre de 2004, el gobierno bloqueó nuevamente el acceso a Wikipedia.
Algunos culparon de la decisión a la llegada de usuarios de internet que estaban indignados de que los censores hubieran cerrado el sitio en la red de una popular universidad. Otros lo relacionaron con un mensaje publicado por un wikipediano descontento después de perder una discusión dos días antes.
"He llamado a la policía, y les dije que hay un montón de materiales sobre la independencia de Taiwán, Falun Gong y otros contenidos reaccionarios", escribió el usuario. "Incluso les di muchas entradas como ejemplos. Pasarán de aquí a unos días a pagarles una visita de inspección. Mejor que se preparen... Ja, ja".

China Habla al Mundo
Para alivio de la comunidad, el segundo bloqueo duró sólo cuatro días. Entonces, durante más de un año, Wikipedia funcionó sin ninguna interferencia del gobierno.
La enciclopedia floreció, superando en septiembre las 40 mil entradas y la comunidad prosperó, haciéndose más estable y madura. Los usuarios continuaron discutiendo y escribiendo sobre temas delicados, tocando también temas de actualidad, y el rencor por los debates pareció disminuir. Cuando los nuevos usuarios recurrían a un lenguaje acalorado, los veteranos intervenían y apaciguaban los ánimos.
Así que la reciente decisión del gobierno de bloquear Wikipedia fue una profunda decepción. Shi Zhao escribió otra protesta, Cui Wei, 25, estudiante egresado de la Academia de Ciencias china, también escribió una.
"Bloqueando Wikipedia, perdemos la oportunidad de ofrecer al mundo el punto de vista chino, permitiendo los cultos demoníacos, las fuerzas a favor de la independencia de Taiwán y otras... presenten una imagen distorsionada de China", dijo. "Perdemos la oportunidad de compartir el conocimiento académico con el mundo, y como usuarios, un canal para obtener información.
"Esta decisión es similar a cortarnos la lengua y cerrar los ojos y oídos. Es cerrar y encerrar al país en la era de internet".
A medida que pasaban las semanas, muchos concluyeron que Wikipedia había sido cerrada para siempre.
En diciembre apareció un mensaje en una página de Wikipedia diciendo que el sitio había estado "realizando actividades contra China bajo la pretensión de ser neutral" y acusaba a sus usuarios de ser "perritos de los mandados del imperialismo norteamericano". Algunos sospechan que la nota fue publicada por un agente del gobierno.
El número de gente que utiliza la Wikipedia china ha disminuido, pero los usuarios dedicados todavía encuentran maneras de acceder a ella. La comunidad se jacta ahora de tener 45 mil usuarios registrados, la mayoría del continente. Entre las 56 mil entradas del sitio, hay una que explica cómo eludir el cortafuegos del gobierno.

Zhang Jing contribuyó a este reportaje.

20 de febrero de 2006

©washington post
©traducción mQh

rss

intervienen internet en china


[Philip P. Pan]¿Qué tienen de común el maltrato de gatos, las mascotas y las cashfiestas? En China las autoridades pueden considerarlas peligrosas.
Pekín, China. El periodista Wang Xiaofeng escribió en octubre pasado un satírico ensayo en su bitácora sobre lo que llamó "una característica muy china: las palabras delicadas". Se estaba refiriendo a las palabras claves que los sitios en internet en China impiden automáticamente que utilicen los usuarios.
"No sabes si reír o llorar sobre estas palabras delicadas", escribió. "Cosas que originalmente no eran delicadas de ninguna manera, se convierten en altamente delicadas debido a estas palabra delicadas. Te recuerdan constantemente... que mejor cuides tus palabras".
Listas de palabras claves similares son usadas por proveedores de internet para filtrar las cuentas de correo electrónico y bloquear el acceso a sitios en la red, y en los motores de búsqueda para censurar los resultados de las búsquedas. Son una herramienta básica en los intentos del Partido Comunista de controlar internet, transmitiendo el control, y al mismo tiempo los temores de las autoridades.
El gobierno no distribuye una lista oficial de las palabras prescritas, obligando a los editores de sitios de internet a compilar las suyas propias. Pero las autoridades ordenan regularmente a los sitios en la red que agreguen frases para censurar las últimas noticias o las conversaciones en los chat rooms que consideren perjudiciales, dijeron varios editores de páginas web.
El Washington Post obtuvo una lista de palabras claves utilizadas por un proveedor de bitácoras chino para bloquear contenidos ofensivos. De 236 ítemes, 18 eran indecencias. El resto se relacionaba con política o temas actuales.
Hay siete términos relacionados con Taiwán, y siete relacionados con la masacre de la Plaza de Tiananmen en 1989. Más de 30 frases están relacionadas con el prohibido movimiento espiritual de Falun Gong, y otras 32, con sitios en la red en chino o publicaciones en el extranjero, muchas de las cuales son dirigidas por disidentes en el exilio.
La lista también incluye los nombres de varias aldeas y ciudades donde los residentes se han rebelado contra el gobierno o chocado con la policía, así como una serie de frases que reflejan la ansiedad del partido sobre la indignación pública y otros temas: "hijos de altos funcionarios", "impugnación", "pleitos por polución", "bloquear el camino y exigir pagos atrasados".
Los 45 nombres en la lista incluyen los de defensores de los derechos humanos como el crítico literario Liu Xiaobo y el abogado Gao Zhisheng. Jiang Zemin, el ex presidente, y su influyente hijo, Jiang Mianheng, también aparecía en la lista, probablemente para asegurarse de que la gente no dijera nada negativo sobre ellos.
Una docena de frases se refieren al descontento étnico en las regiones musulmanas de China y en el Tibet, y cuatro tocaban noticias internacionales, como "disturbios en París" y "Corea del Norte riñe con China". Otros ítemes parecen tener la intención de proteger a los censores, incluyendo cuatro variaciones de la frase: "Abajo el Departamento Central de Propaganda".
Varios ítemes no hacen demasiado sentido para extranjeros, como maltratos a gatos, cashfiesta y comprar cadáveres. La palabra ‘mascota’, por ejemplo, fue incluida en la lista presumiblemente porque alguien se aburrió de la gente que se burla de las viñetas de mascotas que el partido dio a conocer recientemente para las Olimpíadas de 2008 en Pekín.
La mayoría de las palabras en la lista puede ser publicadas en sitios chinos de internet, pero su presencia pone en funcionamiento programas de software que alertan a los editores para que examinen los mensajes en las que aparecen y puedan borrarlas. En pruebas, las publicaciones que incluían largas secciones de la lista fueron admitidas en varios sitios, pero rápidamente retiradas de otros. Un sitio también bloqueó la ordenador usado para realizar las pruebas, impidiendo que publicara en otras direcciones.
Además, en la mayoría de los sitios, al menos algunas de las frases sensibles no pueden ser subidas. Dependiendo del sitio, los filtros reemplazan las palabras ofensivas con asteriscos o bloquean el mensaje entero.
 
19 de febrero de 2006

©washington post

©traducción mQh

rss

crece resistencia en pekín contra censura


[Joseph Kahn] Resistencia cada vez mayor contra el control del partido de la prensa.
Pekín, China. Una docena de ex funcionarios y académicos del Partido Comunista, incluyendo a un secretario de Mao, un jefe de propaganda y los jefes jubilados de algunos de los diarios más influyentes del país, han denunciado la reciente clausura de un importante diario, contribuyendo a avivar una creciente resistencia contra la censura.
Una carta pública firmada por las prominentes figuras, datada del 2 de febrero, circuló entre periodistas de Pekín el martes, dio ímpetu a la campaña de algunos declarados críticos de la microgerencia, las reorganizaciones de personal y una siempre creciente lista negra de tópicos prohibidos impuestos a los diarios, revistas, canales de televisión y sitios en internet chinos por el secreto Departamento de Propaganda del partido.
La carta critica la orden del 24 de enero del departamento que clausuró Punto de Congelación, una popular revista de noticias y opinión, por ser un ejemplo de "administración fraudulenta" y "abuso de poder", lo que viola la Constitución china que garantiza la libertad de expresión.
La carta no menciona la presión de Pekín sobre portales en internet y motores de búsqueda.
Ese tema ganó atención en el extranjero después de que Microsoft y Google reconocieran que ayudan al gobierno a filtrar información y Yahoo fuera acusado de proporcionar información sobre cuentas de correo electrónico, lo que fue usado para encarcelar a escritores disidentes. El tema será tema de una audiencia del Congreso en Washington.
Además de cerrar Punto de Congelación, un suplemento semanal del Diario Juvenil de China desde fines del año pasado, los funcionarios responsables de las redacciones de medios de comunicación de noticias han remplazado a los redactores de otras tres publicaciones que han cultivado una reputación por publicar reportajes especiales o por explorar temas delicados en política y sociedad.
Las intervenciones fueron las más claras demostraciones de control de la prensa desde que el presidente Hu Jintao asumiera el poder hace tres años.
Pero funcionarios de propaganda también hacen frente a un raro desafío de su autoridad legal para tomar esas medidas, incluyendo una breve huelga y una serie de renuncias en un diario y desafiantes cartas públicas de dos editores de otros lugares que fueron censurados. Esas protestas han sugerido que alguna gente en la industria china de los medios de comunicación cada vez más orientada hacia el mercado, ya no teme las consecuencias de desobedecer la línea del partido.
Los autores de la carta predicen que el país tendrá dificultades en hacer frente al reciente aumento del descontento social en el campo a menos que se permita más libertad de acción a los medios de prensa para exponer los problemas que provocan las protestas violentas.
"En un momento decisivo de nuestra historia del paso de un sistema totalitario a uno constitucional, privar al público de la libertad de expresión acarreará un desastre para nuestra transición social y política y dará origen a enfrentamientos entre grupos y a intranquilidad social", dice la carta. "La experiencia demuestra que el libre flujo de las ideas puede reforzar la estabilidad y aliviar los problemas sociales".
Algunos de los firmantes ocuparon importantes cargos oficiales durante los años ochenta, cuando el ambiente político en China empezaba a abrirse. Aunque se han retirado desde entonces, o han sido sacados del poder, una carta colectiva de respetados estadistas puede a menudo ayudar a movilizar a la opinión dentro del partido dominante.
Una de las personas que firmó la petición es Li Rui, secretario de Mao y su biógrafo. Otros son Hu Jiwei, antiguo editor del Diario del Pueblo, el importante órgano oficial del partido; Zhu Houze, que dirigió en el pasado la oficina de propaganda; y Li Pu, ex director de la Agencia de Noticias Nueva China, la principal agencia de noticias oficial.
Funcionarios del partido y expertos políticos dicen que el presidente Hu, que estaba preparándose para retomar los principales cargos de China durante más de una década, a menudo ha prestado una aplicada atención las opiniones de los viejos estadistas del partido.
Se cree ampliamente que Hu es partidario de un control más estricto de los medios de comunicación. Funcionarios del partido dijeron que se refirió en términos elogiosos a la gestión de los medios en Cuba y Corea del Norte en discurso de fines de 2004.
Pero también ha obtenido el apoyo de elementos más liberales. El año pasado Hu organizó ceremonias oficiales de gran visibilidad para conmemorar el 90 aniversario del nacimiento de Hu Yaobang, el líder reformista del partido que perdió sus posiciones en una lucha por el poder y cuya muerte en 1989 fue la causa inicial de las manifestaciones de estudiantes en pro de la democracia ese año. Algunos de los funcionarios que firmaron la petición eran colegas cercanos de Hu Yaobang.
La reacción contra la clausura de Punto de Congelación fue organizada por su jefe de redacción de toda la vida, Li Datong, 53, miembro del partido e importante funcionario del Diario Juvenil de China del partido. Li publicó noticias sobre la orden secreta en su bitácora personal momentos después recibirla y desde entonces ha movilizado a partidarios para ejercer presión sobre el Departamento de Propaganda para que reconsidere su decisión.
Bajo su dirección, Punto de Congelación se convirtió en una de las revistas de noticias y opinión más consistentemente provocadoras. Publicaba artículos de investigación sobre temas sensibles, como por ejemplo la versión del partido de acontecimientos históricos, el nacionalismo y el sistema de enseñanza controlado por el partido. Punto de Congelación publicó artículos de opinión sobre la política en Taiwán y el descontento rural en la China continental que causaron revuelo en círculos periodísticos en los últimos meses.
La causa aducida para cerrar Punto de Congelación fue un artículo de opinión de un historiador llamado Yuan Weishi. Dijo que los libros de estudio de historia chinos tendían a ignorar los errores y provocaciones de los jefes de la dinastía Qing que pudieron haber provocado los ataques de potencias extranjeras a fines del siglo 19.
Li a menudo se peleaba con sus jefes en Diario Juvenil de China y con funcionarios del Departamento de Propaganda. Pero también ha ganado apoyo entre la elite del partido. Habla a menudo a favor del presidente Hu y cita extensamente de los escritos de Marx, del que dice que favorecía una prensa libre fuerte.
Ha mantenido que el Departamento de Propaganda se ha extralimitado en su autoridad al ordenar el cierre de Punto de Congelación, y presentó una queja formal al brazo disciplinario del partido.
"La oficina de propaganda es una organización ilegal que no tiene atribuciones para cerrar una publicación", dijo Li en una entrevista. "Su autoridad es informal, y sólo la puede ejercer si la gente tiene miedo".
Agregó que "no tengo miedo".
Li se apuntó una victoria inicial la semana pasada cuando funcionarios de propaganda pidieron al Diario Juvenil de China que redactara un plan para revivir Punto de Congelación, que había sido cerrado formalmente para "rectificar", dijeron Li y otro redactor del diario. Algunos expertos en medios de comunicación habían pronosticado que las autoridades no permitirían la reapertura de Punto de Congelación, y la nueva orden fue interpretada como una señal de que los funcionarios no calcularon bien la reacción ante su clausura.
Poco después de que se diera a conocer el contratiempo en el Diario Juvenil de China, el ex redactor jefe de otra publicación nacional atacó a los jefes que lo habían remplazado, diciendo que se había auto-censurado frente a presiones de funcionarios de propaganda.
Chen Jieren, que perdió su posición la semana pasada como jefe de redacción de la revista Interés Público, publicó online una carta titulada "Juego Ridículo, Despreciable Intriga’. La carta ponía en duda la declaración de sus jefes de que él había sido despedido por "falta de capacidad de gestión" y dijo que había peleado constantemente con funcionarios de más jerarquía por el derecho "a contar la verdad".
Un número reciente de Interés Público de burlaba de mala calidad del inglés de las traducciones en sitios oficiales del gobierno en la red.
En un incidente separado antes este año, un grupo de redactores y periodistas de Noticias de Pekín, que está bajo control del partido, se negaron a presentarse a trabajar después de que fuera despedido el jefe de redacción del diario, conocido por sus informes especiales sobre temas desaconsejados por el Departamento de Propaganda. Desde entonces han renunciado muchos de los manifestantes, dijeron periodistas del diario.
La resistencia contra la censura podría indicar un giro decisivo en el control de los medios de prensa chinos, que ya estaban bajo asalto por la proliferación del correo electrónico, los mensajes de textos, los sitios en internet, las bitácoras y otros foros de noticias y opinión que las autoridades han intentado colocar bajo su supervisión.
Incluso cuando la mayoría de las publicaciones nacionales más importantes administradas por el partido en China, incluyendo el Diario Juvenil de China, ya no reciban subvenciones del gobierno y deban depender para sus ingresos principalmente de la circulación y publicidad.
Eso significa proporcionar más noticias o temas por los que la gente quiera pagar, incluyendo historias exclusivas y opiniones provocadoras que van mucho más allá de la propaganda que publica la Agencia de Noticias Nueva China o el Diario del Pueblo. Pocas publicaciones subsisten mucho tiempo sin subvenciones del estado si no tienen un contenido popular, dicen editores.
"Toda publicación seria en China hace frente a opciones difíciles", dijo Li, de Punto de Congelación. "Puedes publicar historias que la gente quiera leer y correr el riesgo de ofender a los censores. O puedes publicar artículos que el partido quiera ver publicados y correr el riesgo de quedarte sin lectores".

15 de febrero de 2006

©new york times
©traducción mQh

rss

china anuncia reformas en el campo


[Edward Cody] Para hacer frente al descontento de los campesinos.
Pekín, China. Enfrentado a un firme y creciente descontento campesinos, el Partido Comunista ha decretado extensos cambios para mejorar las condiciones de vida de los campesinos e impedir que el rápido crecimiento económico siga invadiendo sus tierras.
El partido declaró que la reforma rural era un importante objetivo de su nuevo plan económico quinquenal, que empezó este mes. El gobierno también anunció la abolición del impuesto agrícola que tiene más de mil años de antigüedad, educación pública gratuita para los niños campesinos y nuevos seguros rurales para subsidiar el cuidado médico entre los 800 millones de campesinos del país que no pueden pagar seguros médicos.
La rápida secuencia de decisiones reflejaron la profundidad de la preocupación en el partido y el gobierno a medida que los campesinos, indignados por las confiscaciones de tierra y la polución, se levantan en violentas protestas que funcionarios de alto rango dijeron que representan una amenaza para la estabilidad y la continuidad del crecimiento económico.
El ministerio de Seguridad Pública calculó el número de protestas y manifestaciones en 87 mil en 2005, un aumento del 6 por ciento con respecto a 2004, y cuatro veces más que hace una década.
La violencia es en parte una reacción al auge económico que ha producido un 9 por ciento de crecimiento anual en China, pero que beneficia principalmente a los habitantes de las ciudades.
Algunos funcionarios chinos han sugerido que la represión severa es la mejor respuesta. Wu Shuangzhan, comandante de la Policía Popular Armada paramilitar, y Sui Mingtai, comisario político de la fuerza, escribieron un artículo conjunto a comienzos de mes instando a reforzar el adiestramiento y preparación para reprimir el descontento. Pero la capa directiva del partido, aunque no repudia el uso de la fuerza, ha enfatizado la solución de los problemas de los campesinos como la solución a largo término.
El premier Wen Jiabao advirtió el mes pasado a burócratas rurales no cometer el "error histórico" de fallar a la hora de proteger a los campesinos y sus tierras, que predijo que conduciría a más violencia. En particular, amonestó, las ciudades no deberían violar las leyes para hacerse con más tierras ni vender tierras confiscadas, a empresarios privados como un modo de reunir fondos públicos.
"Este es un problema clave que afecta la estabilidad del campo y de la sociedad, y debe ser claramente reconocido por todos los niveles de gobierno y los comités del partido", dijo, según un texto de su discurso publicado la semana pasada por el órgano oficial del partido, el Diario del Pueblo.
El presidente Hu Jintao llevó el mensaje a casa el viernes en un discurso al Politburó, instando a resolver las "principales contradicciones y problemas a que nos enfrentamos" en el campo. "Si no tenemos éxito en desarrollar la agricultura y las áreas rurales ayudando a los campesinos a mejorar sus condiciones de vidas notablemente, fracasaremos en la consecución de la meta de construir una sociedad comparativamente próspera", dijo, de acuerdo a la oficial Agencia de Prensa Nueva China.
Pero los intentos del partido de manejar mejor la tensión entre el crecimiento urbano y las estrujadas tierras agrícolas han repetidas veces tropezado en el híbrido de socialismo y capitalismo que se ha desarrollado aquí en 30 años de liberalización económica. En la nueva era, la principal ideología del Partido Comunista ha sido el crecimiento, creando una alianza natural y a menudo corrupta entre funcionarios y hombres de negocios que deja a los campesinos sin defensores.
Como resultado, algunos analistas chinos han señalado que una determinación genuina por proteger a los campesinos y sus tierras requeriría la persecución inquebrantable de los funcionarios de las ciudades, condados y aldeas implicados en confiscaciones y ventas ilegales de terrenos. No ha habido ningún signo de que Wen y Hu tengan eso en mente. En su discurso, que fue saludado como una discusión inusualmente franca de los problemas rurales de China, Wen no se refirió al papel de la corrupción en las confiscaciones de tierras, aunque los campesinos la mencionan rutinariamente como una de las razones de sus protestas violentas.
También en otros lugares la solidaridad del partido parece haber superado el deseo de mejorar la administración del campo. El mes pasado, por ejemplo, un secretario de partido de un condado, que en agosto de 2004 denunció la corrupción sistemática en los asuntos de tierras en la provincia de Zheijiang fue condenado a cadena perpetua; el martes, un amigo periodista que le ayudó a escribir sus denuncias fue enviado a prisión por tres años.
Después de una serie de levantamientos campesinos, incluyendo uno en el que la Policía Popular Armada abrió el fuego y mató a varias personas, el secretario del partido de la provincia de Guangdong, Zhang Dejiang, emitió el mes pasado lo que llamó las "tres directivas estrictas" amenazando con despedir a los funcionarios si confiscaban tierra impropiamente. Después de otro levantamiento este mes, volvió a emitir su advertencia. Pero no se ha anunciado ningún despido.
Zhang, uno de los 24 miembros del Politburó, fue regañado recientemente por otros líderes por el fatal enfrentamiento del 6 de diciembre entre manifestantes y la policía en Dongzhou, a unos 200 kilómetros al nordeste de Hong Kong, de acuerdo a periodistas chinos. Su informe oficial de los disparos, presentados durante una larga comparecencia en Pekín, fue rechazada, dijeron, y se formó un equipo del gobierno central que fue enviado a investigar y escribir su propio informe.
Sin embargo, a pesar de las especulaciones entre analistas de Pekín, Zhang no ha perdido su posición como líder del partido en Guangdong, la capital de la industria de cadenas de montaje de China, ni en el Politburó. Se considera que su destino es particularmente sensible porque fue el anterior presidente, Jiang Zemin, y no Hu, el responsable de su ascensión al cuerpo de políticos de elite.
Wang Yukai, director de la prestigiosa Escuela Nacional de Administración y experto en problemas rurales, dijo que la decisión de Hu de concentrarse ahora en mejorar las condiciones de vida de los campesinos representa un giro en la ideología del partido. Anteriormente, recordó, la política fue fijada para avanzar con rapidez en el desarrollo económico con la esperanza de que, a medida que creciera el desarrollo, los campesinos eventualmente tendrían mayores beneficios, junto con sus primos de las ciudades.
"Ese es el gran objetivo", dijo. "No es solamente un lema para un día. Es un proceso largo’‘.
Eliminar el impuesto agrícola ha sido especialmente bien recibido entre los campesinos, que tenían que entregar desde tiempos inmemoriales un porcentaje de sus cosechas o ganancias a funcionarios locales. Hu, en visitas televisiadas a campesinos en todo el país, ha sido mostrado recordando a los campesinos su decisión, y generando inevitablemente sonrisas de felicidad.
Pero Wang advirtió que esas decisiones anunciadas en Pekín frecuentemente no se aplican completamente en las ciudades, comunas y aldeas donde viven más de los 1.3 millones de habitantes de China.
Por ejemplo, un cuarto de los ingresos fiscales del año pasado en Chinafueron destinados al mantenimiento de los seis millones de funcionarios del país en todos los niveles, observó, incluyendo banquetes, coches con chofer y viajes al extranjero, así como salarios. La vista de esos funcionarios disfrutando de esos beneficios con dineros fiscales ha contribuido frecuentemente a provocar la indignación de los campesinos y la sensación de que han sido dejados de lado.
En una reunión informativa para funcionarios de alto nivel en el despacho de Hu, dijo Wang, ofreció un programa de 14 puntos para mejorar la vida en el campo. "Estricta disciplina para los funcionarios" se leía arriba en la lista.

28 de enero de 2006

©washington post
©traducción mQh

rss

bares y vida nocturna en pekín


[Ralph Jennings] Nunca visto antes. Pekín recupera vida nocturna.
Pekín, China. Saliendo por el oeste desde la Ciudad Prohibida, la inmensa atracción turística conocida también como el Museo del Palacio por ser el palacio imperial de las dinastías Ming y Qing, cruzas una calle antes de dar con las murallas de Zhongnanhai, la residencia todavía prohibida de los líderes del Partido Comunista. A la derecha, a unos cincuenta metros subiendo por una calle con las clásicas casas grises de Pekín hay una puerta de madera a lo que antes era la puerta del patio de alguien. No es una puerta prohibida.
Es el What Bar, y admite a cualquiera en sus ventilados confines, con un piso de cemento y sillas tan apretujadas que es más fácil pasar por encima de la mesa de otro cliente que seguir la ruta normal hacia el retrete francés. La cerveza de barril está a 1.25 dólares, pero la primera puede costar un poco más para ayudar a pagar a la banda punk con un vocalista que se cae al suelo gritando sobre su muerte hasta las dos de la mañana. El What Bar se llena todos los viernes y sábados.
"La mayoría de los clientes son extranjeros. Algunos empiezan en la Ciudad Prohibida, luego salen a los callejones y nos ven", dice Qin Xuan, dueño del bar desde hace cinco años.
El What Bar ofrece a primera vista y primer sorbo una imagen del cambio que sufre Pekín todas las noches después de las siete u ocho. Hace diez años, los turistas dependían de los restaurantes de los hoteles para beber después de los paseos. Ahora, a menos de un kilómetro hacia el norte de la Ciudad Prohibida en la zona de bares de Houhai, la noche se hace suficientemente espesa como para atrapar a los parranderos que pasan por la calle.
Aunque esta nueva industria de la entretención se ha expandido en gran parte por la demanda de los jóvenes acomodados de China que buscan maneras de soltarse un poco, la vida nocturna ahora tiene capítulos enteros en guías turísticas y su propia sección en revistas de diversión locales en idiomas extranjeros. Acoge a caras extranjeras que buscan algo pequeño, lleno de humo, ruidoso y barato.
"La vida nocturna es definitivamente accesible y moderadamente amistosa", dice Jim Boyce, un residente de Pekín que escribe un boletín sobre la vida nocturna. "Es más grungie, quizás más terrosa sería un palabra más correcta políticamente, con montones de música underground y bares de estudiantes", dice, comparando a Pekín con otras ciudades asiáticas. "Incluso lugares como El Árbol [cerveza belga y pizzas], que atrae a un montón de expatriados con dinero, es grungy; no es que haya nada malo en ello".
El Árbol. El Ático. La Guarida. Say Yes Bar. No Name Bar. Estos sitios de Pekín y sus innumerables competidores han cristalizado en diez zonas de entre diez a cien locales cada uno. Normalmente de apenas una o dos habitaciones, los bares ocupan la planta baja de edificios residenciales, edificios de varios pisos y patios de casas remodeladas.
Junto a los bares hay los puestos de kebob de cordero que abren hasta las dos de la mañana, echando humo de carbón que domina los frescos aromas de las cafeterías de la zona.
"Hace diez años no había zonas de bares, solamente unos pocos y alejados", recuerda Michael Wester, antiguamente de Newton y hoy director general de la revista mensual ‘That’s Beijing’. "Hace cinco años, que es la edad de la zona, Sanlitum y Wudaokou eran los únicos en la ciudad", dice, mencionando las dos primeras zonas consolidadas de vida nocturna de la ciudad.
"Ahora hay más diversificación y difusión de las zonas", dice Wester. "Ahora aparecen bares en todas partes y hay un florecimiento de áreas con múltiples bares, y ya no es necesario que estés en una zona para poder sobrevivir".
De todos modos, gran parte de la vida nocturna se concentra en los lugares que son visitados por turistas. Houhai, la zona llamada así por un lago rodeado de vida nocturna, está en el lado norte de un eje turístico convencional que empieza en la Plaza de Tiananmen, cruza la Ciudad Prohibida, luego el Parque Jingshan, conocido por sus vistas panorámicas, y finalmente el Parque Beihai, conocido por sus jardines. Los históricos campanarios están justo al norte de Houhai.
Sanlitun está junto al Mercado de Ropas Yashou, que es conocido por sus gangas, y porque es considerada la zona de bares original de Pekín, se ha convertido en una atracción turística en sí misma.
Sanlitun "está en las guías y en las revistas gratuitas mensuales, de modo que tiene una alta exhibición", dijo Alex Pearson, dueño de The Bookworm, un bar, cafetería y librería en el pintoresco barrio. "Están los buses de turistas, que son llevados hasta el centro comercial de Yashou. Los mochileros van a Poachers [un bar conocido por sus cervezas a 60 centavos] y las calles secundarias".
Un viaje en taxi de 20 minutos desde el nuevo palacio de verano o una caminata de 20 minutos desde las viejas ruinas del palacio nos llevan a Wudaokou, un barrio dominado por cafés literarios. Una visita al barrio de las embajadas en torno al Callejón de la Seda y la Tienda Amistad puede terminar con una cena y tragos en uno de los cinco restaurantes rusos, el bar de oficinistas Centro, en el Kerry Center Hotel, o el Salón de Té Paz, al estilo chino, frente al Parque del Templo del Sol.
Debido a que las tarifas de los taxis van de 1.50 a 5 dólares y Pekín tiene poca delincuencia callejera, excepto los rateros ocasionales, los parranderos pueden moverse libremente por la ciudad hasta la salida del sol.
"Realmente no se puede comparar la cultura de bares en Pekín con la de muchos otros países, ya que muchos otros han tenido ese tipo de cultura durante 10 a 20 años, si no más", dice Gregory Dover, dueño de Bar Blu, un salón de baile de Sanlitun con piso de luces azules en el área de sillas y con una clientela predominantemente extranjera".
"Sin embargo, la cultura se está construyendo y no creo que pase mucho tiempo antes de que podamos compararla con otros países", dice Dover. ‘Nunca me he sentido tan seguro como en Pekín. Además, es muy fácil moverse en la ciudad".
Entre los bares que antes dependían de una clientela regular, hay una carrera por sobresalir para atraer a los turistas.
Aunque el grunge es todavía la norma, dueños emprendedores están compitiendo con pianistas, pistas de baile, o vinos importados. Otros hombres de negocios trabajan los mercados más especializados, como los bares gay o los clubes de hip hop.
La publicidad la hacen no solamente establecimientos individuales, sino también zonas enteras. Uno es la franja arbolada orgullosamente tranquila de bares y cafés en la Calle de Weigongcun, frente al Instituto de Tecnología de Pekín. Otro, la Fábrica 798, que alberga al menos a 20 galerías de arte y muchos mesones que abren por la noche en una antigua cavernosa fábrica de municiones al estilo de Europa del Este.
La popularidad está también colocando árboles en bares de zonas más grandes. El gentío en Sanlitun y Houhai eleva los niveles de ruidos y humo en los interiores, mientras que atrae a vagabundos y vendedores a la búsqueda de dinero extranjero que atascan las aceras. Las drogas han invadido algunos bares, y los vendedores de cedés pirateados se acercan a las mesas en otros.
El tráfico puede estar obstruido, especialmente en los callejones de un solo sentido de Houhai o Sanlitun, y las autoridades locales intervienen rara vez.
"Lo lamentamos, nos fuimos" es otro descubrimiento común en Pekín. La demolición de los tradicionales edificios bajos de ladrillos y piedra para hacer hueco para proyectos de urbanismo (y recuerden, los Juegos Olímpicos se realizarán aquí en 2008) pueden poner a un dueño de bar fuera de los negocios de un día para otro, haciendo inútiles los datos en la guías e incluso en los últimos números de las revistas.
El Bookworm había empezado a avisar a los clientes de su nueva dirección dos meses antes de la demolición, pero perdió a unos pocos "rezagados", dice Pearson. What Bar escogió su lugar en la Ciudad Prohibida porque no es probable que la demuelan.
La ausencia de una cultura de bar institucional perjudica los negocios. Los dueños de bar a menudo son aficionados antes que hombres de negocios que han investigado lo que quieren los clientes. Algunos invitan a tantos amigos que los clientes se sienten a menudo como invadiendo una fiesta privada. El personal se puede sorprender de ver caras no-asiáticas o no estar calificados para comentar con autoridad su selección de licores. La mayoría de los bares ofrecen comúnmente bebidas embotelladas antes que cerveza de barril o tragos bien combinados.
Para maximizar los recuentos, los bares colocan las sillas o taburetes tan cerca unos de otros que echarse para atrás puede significar arrojar al suelo la bebida de otro cliente. Los lavabos pueden estar fuera, a unos 50 o 100 metros tras cruzar un callejón gélido y sin iluminación.
"El nivel de servicios es el problema más grande y que está retrasando el desarrollo de la industria", dice Siegel.
El terroso What Bar está tan lleno de extranjeros que hay planes de expansión. What Bar II, de casi 100 metros cuadrados, ayuda a anclar a la nueva zona de bares Dinastía Yuan, también conocido como la Calle de Dadu, cerca de la Universidad de Comercio Internacional y Economía. Conocedores de bares chinos lo encontraron y en That’s Beijing se está publicando publicidad para la zona.
Los extranjeros, felizmente, ya cuentan con un montón de alternativas.

Se puede contactar al escritor en: thefrozennorth@yahoo.com

29 de enero de 2006

©boston globe
©traducción mQh

rss

google colabora con dictadura china


[Christopher Bodeen] En China, Google cede ante presiones del gobierno para censurar sitios del país.
Shanghai, China. Google Inc. lanzó ayer una máquina de búsquedas en China que censura materiales sobre derechos humanos, el Tibet y otros temas delicados para Pekín, -defendiendo la decisión como un compromiso para garantizar a los chinos mayor acceso a otras informaciones.
A minutos del lanzamiento del nuevo sitio que lleva el sufijo de la red en China, ".cn", búsquedas del prohibido movimiento religioso Falun Gong mostró decenas de sitios omitidos, y los usuarios fueron re-dirigidos a artículos condenando al grupo, publicados en sitios del gobierno chino.
Búsquedas de otros temas delicados, tales como el exiliado líder tibetano Dalai Lama, la independencia de Taiwán, y términos tales como ‘democracia’ y ‘derechos humanos’ arrojaron resultados similares.
En la mayoría de esos casos, sólo se incluyó a sitios oficiales del gobierno chino o a sitios con el sufijo ‘.cn’.
Google, que tiene como lema "Don’t Be Evil’, dice que el nuevo sitio quiere convertir a su máquina de búsquedas más asequible en China, expandiendo con ello el acceso a información.
Sin embargo, la decisión ya ha sido criticada por Periodistas Sin Fronteras, un grupo de observación de los medios que también ha reprendido a Yahoo Inc., y a MSN.com, de Microsoft Corp. por ceder ante el régimen de censuras de China.
"Cuando una máquina de búsquedas colabora con el gobierno de este modo, se hace mucho más fácil para el gobierno chino controlar lo que se dice en internet", dijo Julien Pain, director de la sección internet del grupo.
Sin embargo, el analista de tecnología Duncan Clark, dijo que esas críticas no generarían problemas para los negocios de Google en otros lugares, dada la débil respuesta a cooperaciones previas entre compañías de internet extranjeras y las autoridades chinas. Incidentes en el pasado "no han cristalizado en nada que pueda disuadir a Google", dijo Clark, el director de BDA China Ltd., una consultora de Pekín.
Usuarios chinos de internet dijeron que la medida de Google Inc., de Mountain View, California, era inevitable dadas las restricciones que impone Pekín a internet, que el gobierno fomenta por razones comerciales, pero censura fuertemente los contenidos que considera ofensivos o subversivos.
"Google no tiene otra opción que ceder ante el partido", se lee en un posting en el popular sitio de información tecnológica PCONLINE, firmado simplemente ‘AS’.
La medida de Google fue ocasionada por frecuentes interrupciones de su versión en chino de su máquina de búsquedas, registrada bajo el punto.com de la dirección de la compañía en Estados Unidos.
Los filtros del gobierno han bloqueado el acceso y creado demorosos retrasos en el tiempo de respuesta.
El asesor de Google, Andrew McLaughlin, defendió el nuevo sitio, afirmando que sirve mejor los intereses de los clientes chinos.
"Al decidir cómo aproximar mejor el mercado chino -o cualquier otro-, debemos balancear nuestro compromiso de satisfacer los intereses de los usuarios, expandir el acceso a la información y responder a las condiciones locales", dijo McLaughlin en una declaración por correo electrónico.
McLaughlin dijo que los resultados de las búsquedas serían removidos dependiendo de las leyes locales, reglamentos o políticas.
"Aunque remover los resultados de búsquedas es inconsistente con la misión de Google, no entregar información (o una experiencia de usuario fuertemente degradada, lo que implica no información) es todavía más inconsistente", dijo.
No hubo indicación de que Google inutlizaría el acceso a su sitio .com en China.
McLaughlin dijo que la compañía no ofrecería servicios de correo electrónico ni de bitácoras en China que pudieran ser utilizados para extraer información sobre los usuarios, e informaría a los usuarios si la información ha sido borrada de las búsquedas. Esos mensajes aparecieron en búsquedas de Falun Gong y otros temas delicados.
Clark dijo que Google espera probablemente evitar la mala publicidad que sufrió Yahoo el año pasado cuando proporcionó al gobierno información sobre la cuenta de correo electrónico de un periodista chino que fue más tarde condenado por violar las leyes de secretos de estado. "Quieren evitar ese tipo de titulares", dijo.
Google espera que la medida apuntale su competitividad tanto contra competidores extranjeros como Yahoo como nacionales, como Baidu.com, una compañía con sede en Pekín de la que Google posee el 2.6 por ciento de las acciones. Baidu.com es la máquina de búsquedas más popular de China. China tiene más de 100 millones de usuarios y se espera que la audiencia siga creciendo.
Wang Lijian, portavoz del ministerio de Información Industrial de China, que supervisa las licencias en internet, dijo que no sabía nada sobre la decisión de Google y que no haría comentarios.
Las acciones de Google bajaron 10.03 dólares, o un 2.3 por ciento, y cerraron en 433 dólares en la Bolsa de Valores Nasdaq. En la bolsa las acciones, en un período de 52 semanas, han subido de 172.57 a 475.11 dólares.

26 de enero de 2006

 

©boston globe

©traducción mQh

rss

denuncian corrupción del partido


[Edward Cody] Por exponer un encubrimiento de funcionarios comunistas corruptos.
Fuzhou, China. Un veterano periodista de Fuzhou fue sometido a juicio el jueves pasado por informar sobre una emergencia médica, el último paso en una campaña de venganza inusualmente feroz contra un funcionario del Partido Comunista que ha ganado renombre nacional por denunciar públicamente a sus superiores por condonar y encubrir la corrupción.
El caso, en la sureña provincia de Fujian en el Estrecho de Taiwán, arrojó luz sobre un importante pero descuidado aspecto del problema nacional de China con la corrupción. Tantos funcionarios se han implicado en negocios en los últimos 25 años de liberalización económica, de acuerdo al denunciante y otros analistas, que el soborno se ha convertido en parte integral del gobierno del partido en miles de ciudades y pueblos chinos.
Los extremos a que han llegado las autoridades de la provincia para castigar y desacreditar a los que han presentado cargos contra ellas, también muestran lo mucho que estima el Partido Comunista los valores de disciplina y solidaridad en las filas. Las acusaciones desencadenaron un debate nacional no solamente porque denunciaban la corrupción -la mayoría de los chinos la dan por sentada-, sino porque provenían desde dentro de la jerarquía del partido, cuyos tratos por debajo de la mesa se mantienen normalmente en secreto.
El cargo aparente el jueves en el juicio de Li Changqing, que trabajaba como periodista para el oficial Diario de Fuzhou, fue "inventar y difundir información terrorista falsa", por informar sobre un estallido de dengue. Pero el problema real, según Li, su familia, colegas y abogados, fue el apoyo que prestó a Huang Jingao, el secretario del partido de la comuna suburbana de Lianjiang que denunció la corrupción.
Li dijo al tribunal, formado por una comisión de tres jueces, que durante más de un año de detención, que dijo que incluía "inhumanas" torturas, sus interrogadores nunca le preguntaron sobre el delito por el que está siendo juzgado. Sus preguntas, dijo, se centraban en los artículos que Li escribió y publicó en varios sitios en internet apoyando a Huang y en sus acusaciones sobre la corrupción.
"Desde el principio lo único que les interesaba era castigar a Li por escribir tantos artículos a favor de Huang", dijo en una entrevista el abogado pequinés de Li, Mo Shaoping.
En agosto de 2004 Huang escribió una carta abierta ahora famosa diciendo que sus intentos por terminar con la corrupción eran bloqueados por un grupo de funcionarios corruptos que se protegían unos a otros. La extraordinaria declaración, publicada en el sitio en internet del oficial Diario del Pueblo chino, causó sensación de inmediato. Los chinos la discutían en el autobús y durante el almuerzo, destacando la integridad de Huang. Los editorialistas en la prensa controlada por el gobierno saludaron su publicación como un signo de progreso en un país mejor conocido por su práctica de encubrir sus problemas.
Pero la fama de Huang fue de corta duración. Censores del gobierno retiraron la carta pocos días después. También se prohibió que la prensa siguiera comentando el asunto. Luego Huang fue llamado por dirigentes del partido aquí en Fuzhou, que le ordenaron "hacer un completo autoanálisis". Emitieron una declaración que parecía acuñada en la oficina de propaganda del partido en los años sesenta, acusando a Huang de "individualismo" y de ayudar "a elementos extranjeros hostiles" y el "separatismo de Taiwán".
Esa fue la señal de partida de lo que se convirtió en una aplastante venganza de los dirigentes del partido en la provincia de Fujian y en la ciudad de Fuzhou, la capital a 480 kilómetros al sur de Shanghai. A los tres meses, Huang fue despedido como jefe del partido de Lianjiang y colocado bajo arresto domiciliario durante la investigación de su conducta. En agosto de 2005, Huang fue acusado formalmente de 50 cargos de corrupción, por unoss 700 mil dólares. Una docena de colegas fueron también acusados de corrupción en el caso, incluyendo a Li; Huang fue sentenciado a cadena perpetua en noviembre último.
El siguiente paso fue manchar la reputación de Huang y la de los que estaban con él, incluyendo a Li. Empezaron a aparecer artículos en un diario de Hong Kong, Ta Kung Pao, contando cómo Huang había sido siempre corrupto y que sacó esa declaración como un modo de desviar la atención de sus propios delitos. Los sobornos eran necesarios, explicaban los artículos, porque Huang, 54 y calvo, mantenía a media docena de amantes en varios nidos de amor en los alrededores de Fuzhou, visitando a veces a varias en una sola tarde.
Una de las amantes, dijo el Ta Kung Pao, era la esposa de Li, Bao Dingling.
El diario Ta Kung Pao ha sido usado frecuentemente para canalizar información que el gobierno chino quiere que circule. Su corresponsal en Fuzhou, Shi Bing, dijo que él escribió los reportajes sobre Huang después de sus propias indagaciones. Pero su despacho aquí, el Centro de Noticias del Estrecho, tiene lazos con el gobierno provincial de Fujian; fue abierto a sugerencia del jefe provincial del partido, Lu Zhanggong, de acuerdo a periodistas locales, y la provincia ha proporcionado la oficina.
Varios residentes de Fuzhou dijeron que el retrato que hizo el diario de Huang no se correspondía con el hombre al que conocían como trabajador y como un funcionario aparentemente sincero de la comuna. No parecía que fuera rico, dijeron, y de acuerdo a un amigo, su esposa se quejaba de que no tenían suficiente dinero para comprar su apartamento alquilado. Pero otros vecinos dijeron que, después de leer todos los cargos contra él, habían concluido que Huang debía ser culpable de al menos algunos de los delitos.
Li, 41, pequeño, de gafas de marco de metal y de modales calmados, fue detenido poco después de Huang y acusado inicialmente de ayudar a Huang a escribir la carta abierta y fomentarla en artículos publicados sitios de internet extranjeros visitados frecuentemente por disidentes chinos. Su esposa, Bao, 37, dijo que se encuentra detenido desde entonces. Dijo que a ella y su hija, Li Sidi, 15, no les han permitido visitarlo.
Bao dijo en una entrevista que ella y su familia habían tratado de pedir a funcionarios locales y otros amigos influyentes que intervinieran a favor de Li. Pero en el ambiente creado por la represión, nadie quiere arriesgarse a hacerlo, dijo. "Tratamos de saber la verdad", agregó, con lágrimas en los ojos. "Visitamos a tantos amigos y familiares, pero tenían miedo de ayudarnos. Dijeron que ellos no podían hacer nada".
Bao negó que fuera amante de Huang, diciendo que las acusaciones eran "aberrantes". Al contrario, dijo que ella y la esposa de Huang son amigas y que sus hijos juegan juntos. La colaboración entre Li y Huang surgió de conexiones familiares, explicó.
"Huang era un buen funcionario", dijo. "Se preocupaba de la gente que estaba a su lado, y era fácil de llevar. Decía cosas que los otros no se atrevían a decir. Así que por eso lo querían castigar".
Mo, el abogado, dijo que sus peticiones para ver a Li fueron inicialmente rechazadas por funcionarios que se basaban en un reglamento que impide que los presos puedan ser visitados si están acusados de divulgar secretos de estado. Pero más tarde los cargos originales fueron retirados a favor de los informes sobre el dengue, dijo Mo, y le permitieron visitar dos veces a Li para preparar la defensa.
Li compareció ante el tribunal el jueves, con las manos esposadas a la espalda y con el número 0798 colgado en la espalda de su uniforme gris de recluso. Moviendo las dos manos debido a las esposas, saludó a su mujer y miró la sala buscando a amigos y familiares.
En el juicio, que duró dos horas, Mo rechazó los cargos formales evitó el contexto político. El informe sobre el dengue, en el sitio en la red Boxun, fue escrito por las personas que mantienen ese sitio, y su información fue solo un dato, dijo Li. Además, el informe resultó ser verídico, agregó, ya que el gobierno provincial reconoció poco después el estallido de dengue.
Los jueves en túnicas negras, siguiendo la costumbre china, oyeron los argumentos de Mo y del fiscal en consideración y dijeron que anunciarían más tarde su veredicto. En el sistema chino, en el que la última palabra la tiene el partido, la abrumadora mayoría de los juicios terminan en veredictos de culpabilidad.
Cuando Li era sacado de la sala del tribunal de vuelta al Centro de Detención No. 2 de Fuzhou, antiguos colegas parados en el pasillo le dijeron: "Cúidate, cúidate".

Jin Ling contribuyó a este reportaje.

19 de enero de 2006

©washington post
©traducción mQh

rss

más revueltas en china


[Howard W. French] En disturbios, muere niña de 13 años a manos de agentes del orden.
Shanghai, China. Una semana de protestas campesinas en el corazón industrial del sur de China culminó en violentos enfrentamientos este fin de semana cuando miles de agentes de policía atacaron con armas automática y porras eléctricas a los manifestantes, dijeron hoy residentes de una aldea.
Unas 60 personas resultaron heridas, dijeron vecinos de la aldea de Panlong, y al menos una -una niña de 13- murió a manos de las fuerzas de seguridad, dijeron. La policía niega su responsabilidad, y declaró que la niña había muerto de un ataque cardíaco.
Residentes de Panlong, a una hora de la capital de la provincia de Guangdong, dijeron que la policía había perseguido y golpeado a manifestantes y transeúntes por igual, y que los vecinos se habían cobrado venganza destruyendo coches policiales y montando ataques de golpe y fuga, lanzando piedras a las fuerzas de seguridad.
El enfrentamiento con los campesinos en Panlong fue el segundo en un mes en que grandes contingentes de efectivos de las fuerzas de seguridad chinas, incluyendo tropas paramilitares, fueran desplegadas para reprimir una manifestación local.
Las manifestaciones coincidieron con una visita a la zona del presidente de Corea del Norte, Kim Il Jong. La visita secreta del presidente coreano, aunque no fue nunca confirmada por Pekín, fue un secreto a voces, y algunos vecinos dijeron que su presencia en la región durante el fin de semana puede haber contribuido al nerviosismo de las fuerzas de seguridad. Como otras miles de manifestaciones que enturbian China, se originó en disputas sobre el uso de la tierra y problemas medioambientales.
"La policía llegó a las ocho de la tarde y empezaron a golpear a la gente a las nueve, tratando de dispersar a los manifestantes", dijo una maestra que habló por teléfono, diciendo que su nombre era Yang. "Cuando eso ocurrió, los manifestantes se indignaron y montones de personas recogieron piedras del suelo y las lanzaron contra los agentes de policía. El ataque enfureció a los policías que empezaron a golpear con sus porras a todo el mundo".
La maestra se refería al sábado noche, que fue el sexto día de protestas en el área. Los campesinos dijeron que las demostraciones habían comenzado como sentadas silenciosas, pero se hicieron más bulliciosas durante el día a medida que más y más vecinos se unían a los manifestantes. Finalmente, dijeron, llegaron al lugar unos diez mil agentes de policía, casi dos veces más el número de manifestantes en el punto culminante de las manifestaciones.
Según residentes, en una manifestación en diciembre en la cercana ciudad de Dongzhou 30 personas murieron cuando las fuerzas de seguridad dispararon contra multitudes de campesinos se manifestaban contra la construcción de una fábrica con combustible de carbón en la zona. Las autoridades provinciales han reconocido tres muertes, pero culparon a los campesinos del ataque contra la policía. Entretanto, las autoridades chinas han restringido el acceso a la aldea y aparentemente han ordenado a los medios de comunicación reducir considerablemente la cobertura periodística del incidente.
A diferencia de los acontecimientos en Dongzhou, una remota aldea de pescadores, el último enfrentamiento entre campesinos y un enorme despliegue de fuerzas de seguridad tomó lugar en un enclave rural cercado por varias de las ciudades industriales más grandes y de más rápido crecimiento de China.
En realidad, residentes que participaron en las manifestaciones en la aldea de Panlong dijeron que su indignación había sido provocada por el programa de adquisión de tierras del gobierno según el cual les habían hecho creer en 2003 que formaban parte de un proyecto de construcción de una autopista que conectaría a la cercana ciudad de Zhuhai con Pekín. Más tarde, los aldeanos se enteraron de que la tierra estaba siendo revendida a urbanistas para construir zonas industriales químicas y textiles especiales en el área.
La región que cerca la aldea de Panlong está entre las zonas más pesadamente industrializadas el país, y fue el laboratorio y plataforma de lanzamiento de los cambios económicos iniciados por Deng Xiaoping. Esos revolucionarios cambios revivieron el país y lo convirtieron en el lapso de una generación en el centro neurálgico de la economía global.
La aldea de Panlong está a corta distancia de Shenzhen, Dongguan y Zhuhai, todas ciudades enormes y prósperas que fueron prácticamente creadas de la nada. También está cercana a Guangzhou, la capital provincial, y de Hong Kong, cuyas inversiones han contribuido a financiar el despegue al área. La región no es solamente el escenario de algunas de las industrias de más rápido crecimiento de China, incluyendo las manufacturas de alta tecnología, textiles y muebles -gran parte de las cuales son exportados a Estados Unidos-, sino también el escenario de algunos de los peores casos de polución del país.
Durante la mayor parte del año la visibilidad sobre las llanuras de matorrales es tan pobre que a apenas unos cientos de metros todo se ve envuelto por una gruesa cortina gris de una bruma picosa. El abastecimiento de agua en el área está igualmente en peligro debido a la polución. La situación está tan mal que incluso residentes de Hong Kong, cuya economía depende del crecimiento de las zonas adyacentes, se lamentan sobre el monstruo medioambiental que han ayudado a crear.
Su ambivalencia es compartida de modo creciente por los campesinos del área, que están entre los primeros en haberse beneficiado de la apertura del país a la inversión privada y extranjera, que empezaron en zonas económicas especiales en áreas cercanas a Guangdong como parte de las amplias reformas económicas de China.
"Han muchas zonas especiales en este área, y todas ellas atraen a los inversores", dijo un campesino que fue entrevistado por teléfono y dijo que su nombre era Hou. "Los acuerdos económicos hechos en el pasado no era favorables, y muchas zonas aquí han tenido protestas anteriormente, pero la gente no estaba unida".
"Ahora", agregó, "hay rebeliones en todas partes".

16 de enero de 2006

©new york times
©traducción mQh